Paroles et traduction A Day to Remember - The Plot To Bomb The Panhandle - Live At The Capitol / Ocala, FL / January 5, 2008
I′ve
learned
to
let
go
Я
научился
отпускать
Here's
a
middle
finger
Вот
средний
палец.
Coming
straight
from
oca-l-a
Прямиком
из
Оса-л-а
I
appreciate
your
judgement
Я
ценю
твое
мнение.
It′s
proved
that
I
can't
trust
a
word
you
say
Доказано,
что
я
не
могу
доверять
ни
одному
твоему
слову.
Those
must
be
some
pair
of
binoculars
Должно
быть,
это
какой-то
бинокль.
That
you
see
every
move
I
make
Что
ты
видишь
каждое
мое
движение.
So
I'll
never
be
a
liar
Так
что
я
никогда
не
буду
лгуньей.
But
you′ll
always
be
two-faced
Но
ты
всегда
будешь
двуличным.
You′ll
get
what's
comin′
to
you
Ты
получишь
то,
что
тебе
причитается.
You're
blinded
by
your
instincts
Ты
ослеплен
своими
инстинктами.
I′m
not
your
fucking
game
Я
не
твоя
гребаная
игра
I'm
not
so
easily
beat
Меня
не
так
легко
победить.
I′m
looking
down
at
this
mess
that
you've
made,
Я
смотрю
вниз
на
этот
беспорядок,
который
ты
устроил.
And
I
can't
believe
that
I
stayed
so
unhappy
for
so
long
И
я
не
могу
поверить,
что
я
была
так
несчастна
так
долго.
Where
did
I
go
wrong?
Где
я
ошибся?
I′ve
got
to
get
out
of
this,
Я
должен
выбраться
отсюда.
My
hand
is
on
the
handle,
Моя
рука
на
ручке,
And
we′re
leaving
everything
behind
И
мы
оставляем
все
позади.
Goodbye
for
a
lifetime
Прощай
на
всю
жизнь
I'll
rip
that
scandalous
bitch
in
two
Я
разорву
эту
скандальную
сучку
пополам.
We′ll
bring
the
noise
Мы
устроим
шум.
Try
to
pretend
that
I
never
even
knew
your
name,
Попробуй
притвориться,
что
я
даже
не
знал
твоего
имени.
Cause
everything
you
are
disgusts
me
Потому
что
все,
чем
ты
являешься,
вызывает
у
меня
отвращение.
Too
bad
I
can't
turn
back
time,
so
I
wouldn′t
be
here
Жаль,
что
я
не
могу
повернуть
время
вспять,
иначе
меня
бы
здесь
не
было.
Oh
what
I'd
give
for
you
to
disappear
О,
что
бы
я
только
ни
отдал,
чтобы
ты
исчезла!
So
tell
me
girly,
how′s
your
edge?
Так
скажи
мне,
девочка,
как
твое
преимущество?
You've
got
nothing
better
to
do
Тебе
больше
нечем
заняться.
I
know
why
you
can't
see
straight
Я
знаю,
почему
ты
плохо
видишь.
I
thought
you
were
better
than
this
Я
думал,
ты
лучше
этого.
But
you′re
just
like
everyone
else
Но
ты
такой
же,
как
все.
I′m
looking
down
at
this
mess
that
you've
made,
Я
смотрю
вниз
на
этот
беспорядок,
который
ты
устроил.
And
I
can′t
believe
that
I
stayed
so
unhappy
for
so
long
И
я
не
могу
поверить,
что
я
была
так
несчастна
так
долго.
Where
did
I
go
wrong?
Где
я
ошибся?
I've
got
to
get
out
of
this,
my
hand
is
on
the
handle,
and
we′re
leaving
everything
behind
Я
должен
выбраться
отсюда,
моя
рука
на
ручке,
и
мы
оставляем
все
позади.
Goodbye
for
a
lifetime
Прощай
на
всю
жизнь
I'll
make
my
stand
right
here
with
my
friends
Я
буду
стоять
прямо
здесь
со
своими
друзьями.
I′ll
make
my
stand
right
here
with
my
friends
Я
буду
стоять
прямо
здесь
со
своими
друзьями.
I'll
make
my
stand
right
here
with
my
friends
Я
буду
стоять
прямо
здесь
со
своими
друзьями.
I'll
make
my
stand
right
here
with
my
friends
Я
буду
стоять
прямо
здесь
со
своими
друзьями.
I′ll
make
my
stand
right
here
with
my
friends
Я
буду
стоять
прямо
здесь
со
своими
друзьями.
Now
I
know
who
my
friends
are
Теперь
я
знаю,
кто
мои
друзья.
I′m
never
coming
home
Я
никогда
не
вернусь
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denney Thomas H, Mckinnon Jeremy Wade, Shelnutt Alexander Thomas, Westfall Neil S, Woodard Joshua Steven
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.