Paroles et traduction A Day to Remember - You Had Me At Hello
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Had Me At Hello
Ты покорила меня с первого взгляда
I'm
missing
you
so
much,
I'll
say
you
die
tonight
Я
так
сильно
по
тебе
скучаю,
готов
сказать,
что
умираю
сегодня
ночью,
Just
so
I
can
get
to
you
before
the
sun
will
rise
Лишь
бы
увидеть
тебя
до
восхода
солнца.
I
know
these
times
are
hard,
I
feel
this
too
Я
знаю,
сейчас
трудные
времена,
я
тоже
это
чувствую,
But
none
of
that
ever
seems
to
matter
when
I'm
holding
you
Но
всё
это
не
имеет
значения,
когда
я
держу
тебя
в
своих
объятиях.
And
I'm
wasting
away,
away
from
you
И
я
чахну
вдали
от
тебя,
And
I'm
wasting
away,
away
from
you
И
я
чахну
вдали
от
тебя.
What
have
I
gotten
into
this
time
around?
Во
что
я
ввязался
на
этот
раз?
I
know
that
I
had
sworn
I'd
never
trust
anyone
again
Я
знаю,
что
клялся
никогда
больше
никому
не
доверять,
But
I
didn't
have
to,
you
had
me
at
hello
Но
мне
и
не
пришлось,
ты
покорила
меня
с
первого
взгляда.
I've
never
seen
a
smile
that
can
light
a
room
like
yours
Я
никогда
не
видел
улыбки,
которая
освещала
бы
комнату,
как
твоя.
It's
simply
radiant
and
I
see
it
more
with
every
day
that
goes
by
Она
просто
лучезарная,
и
я
вижу
её
всё
чаще
с
каждым
днём.
I
watch
the
clock
to
make
my
timing
just
right
Я
слежу
за
часами,
чтобы
выбрать
правильный
момент.
Would
it
be
ok,
would
it
be
ok
if
I
took
your
breath
away?
Можно
ли,
можно
ли
мне
украсть
твоё
дыхание?
And
I'm
wasting
away,
away
from
you
И
я
чахну
вдали
от
тебя,
And
I'm
wasting
away,
away
from
you
И
я
чахну
вдали
от
тебя.
What
have
I
gotten
into
this
time
around?
Во
что
я
ввязался
на
этот
раз?
I
know
that
I
had
sworn
I'd
never
trust
anyone
again
Я
знаю,
что
клялся
никогда
больше
никому
не
доверять,
But
I
didn't
have
to,
you
had
me
at
hello
Но
мне
и
не
пришлось,
ты
покорила
меня
с
первого
взгляда.
(You
gave
me
butterflies
at
the
mailbox)
You
had
me
at
hello
(Ты
подарила
мне
бабочек
в
почтовом
ящике)
Ты
покорила
меня
с
первого
взгляда.
(You
gave
me
butterflies
at
the
mailbox)
You
had
me
at
hello
(Ты
подарила
мне
бабочек
в
почтовом
ящике)
Ты
покорила
меня
с
первого
взгляда.
(You
gave
me
butterflies
at
the
mailbox)
You
had
me
at
hello
(Ты
подарила
мне
бабочек
в
почтовом
ящике)
Ты
покорила
меня
с
первого
взгляда.
(You
gave
me
butterflies
at
the
mailbox)
You
had
me
at
hello
(Ты
подарила
мне
бабочек
в
почтовом
ящике)
Ты
покорила
меня
с
первого
взгляда.
You
gave
me
butterflies
at
the
mailbox
(You
are
so
you)
Ты
подарила
мне
бабочек
в
почтовом
ящике
(Ты
такая
настоящая).
You
had
me
at
hello
Ты
покорила
меня
с
первого
взгляда.
You
gave
me
butterflies
at
the
mailbox
(You
are
so
you)
Ты
подарила
мне
бабочек
в
почтовом
ящике
(Ты
такая
настоящая).
You
had
me
at
hello
Ты
покорила
меня
с
первого
взгляда.
You
gave
me
butterflies
at
the
mailbox
(You
are
so
you)
Ты
подарила
мне
бабочек
в
почтовом
ящике
(Ты
такая
настоящая).
You
had
me
at
hello
Ты
покорила
меня
с
первого
взгляда.
You
gave
me
butterflies
(You
are
so
you)
Ты
подарила
мне
бабочек
(Ты
такая
настоящая).
You
had
me
at
hello
Ты
покорила
меня
с
первого
взгляда.
What
have
I
gotten
into
this
time
around?
Во
что
я
ввязался
на
этот
раз?
I
know
that
I
had
sworn
I'd
never
trust
anyone
again
Я
знаю,
что
клялся
никогда
больше
никому
не
доверять,
But
I
didn't
have
to,
you
had
me
at
hello
Но
мне
и
не
пришлось,
ты
покорила
меня
с
первого
взгляда.
You
had
me
at
hello
Ты
покорила
меня
с
первого
взгляда.
You
had
me
at
hello
Ты
покорила
меня
с
первого
взгляда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Westfall, Thomas Denney, Jeremy Mckinnon, Alexander Shelnutt, Joshua Woodard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.