Paroles et traduction A-Do - 想家
漫無目的地走著
Walking
around
aimlessly
人來人往的馬路上
On
the
busy
streets
萬家燈火像星星在閃
Thousands
of
lights
twinkling
like
stars
我卻像在人間蒸發
But
I
feel
like
I've
vanished
肩膀上的重量
兒提時的夢想
The
weight
on
my
shoulders,
my
childhood
dreams
醞釀成一臉滄桑
Have
turned
into
a
face
of
weariness
想念彙集成一面海洋
Longing
has
gathered
into
an
ocean
而我卻靠不了岸
And
I
can't
reach
the
shore
我真的好想回家
Oh,
how
I
long
to
go
home
回到最初單純的模樣
To
return
to
my
innocent
self
不想在人前苦苦逞強
I
don't
want
to
pretend
to
be
strong
不想戴著面具說著謊
I
don't
want
to
wear
a
mask
and
lie
不想苟且偷生
I
don't
want
to
live
a
life
of
compromise
怎麼今天我會變成這樣荒唐
How
did
I
end
up
in
such
a
mess
today?
漫無目的地走著
Walking
around
aimlessly
人來人往的馬路上
On
the
busy
streets
萬家燈火像星星在閃
Thousands
of
lights
twinkling
like
stars
我卻像在人間蒸發
But
I
feel
like
I've
vanished
肩膀上的重量
兒提時的夢想
The
weight
on
my
shoulders,
my
childhood
dreams
醞釀成一臉滄桑
Have
turned
into
a
face
of
weariness
想念彙集成一面海洋
Longing
has
gathered
into
an
ocean
而我卻靠不了岸
And
I
can't
reach
the
shore
我真的好想回家
Oh,
how
I
long
to
go
home
回到最初單純的模樣
To
return
to
my
innocent
self
不想在人前苦苦逞強
I
don't
want
to
pretend
to
be
strong
不想戴著面具說著謊
I
don't
want
to
wear
a
mask
and
lie
不想苟且偷生
I
don't
want
to
live
a
life
of
compromise
怎麼今天我會變成這樣荒唐
How
did
I
end
up
in
such
a
mess
today?
我真的好想回家
Oh,
how
I
long
to
go
home
你的愛讓我變得勇敢
Your
love
gives
me
courage
雙腳踏過泥濘的土壤
My
feet
will
tread
through
muddy
soil
終於回答溫暖的港灣
Until
I
reach
the
warm
harbor
相信黑夜過後
After
the
dark
night
我又看見清晨另一道的曙光
I
will
see
the
dawn
of
a
new
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
沒什麼好怕
date de sortie
26-02-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.