A-Do - 撕夜 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A-Do - 撕夜




我把梦撕了一页
Я вырвал страницу из своего сна
不懂明天该怎么写
Не знаю, как писать завтра
冷冷的街冷冷的灯照着谁
Кто этот холодный свет, сияющий на холодной улице?
一场雨湿了一夜
Всю ночь шел мокрый дождь
你的温柔该怎么给
Как подарить свою нежность
冷冷的风冷冷地吹不停歇
Холодный ветер дует холодно, не прекращаясь
那个人在天桥下
Этот человек находится под эстакадой
留下等待工作的电话号码
Оставьте номер телефона в ожидании работы
我想问他多少人打给他
Я хочу спросить его, сколько людей звонят ему
随手放开电话上
Просто отпусти телефон
那本指引迷途心灵的密码
Код, который направляет заблудший разум
我的未来依然没有解答
Мое будущее все еще остается без ответа
旧电话撕了一页
Старый телефон вырвал страницу
我的朋友还剩下谁
Кто остался от моего друга
冷冷的心冷冷的梦在哽咽
Холодное сердце задыхается от холодных снов
两个人试了一夜
Два человека пытались всю ночь
抱得再紧也不能睡
Я не могу заснуть, как бы крепко я его ни держал
冷冷的你冷冷的泪湿了夜
Тебе холодно, твои холодные слезы пропитывают ночь
我把梦撕了一页
Я вырвал страницу из своего сна
不懂明天该怎么写
Не знаю, как писать завтра
冷冷的街冷冷的灯照着谁
Кто этот холодный свет, сияющий на холодной улице?
一场雨湿了一夜
Всю ночь шел мокрый дождь
你的温柔该怎么给
Как подарить свою нежность
冷冷的风冷冷地吹不停歇
Холодный ветер дует холодно, не прекращаясь
那个人在天桥下
Этот человек находится под эстакадой
留下等待工作的电话号码
Оставьте номер телефона в ожидании работы
我想问他多少人打给他
Я хочу спросить его, сколько людей звонят ему
随手放开电话上
Просто отпусти телефон
那本指引迷途心灵的密码
Код, который направляет заблудший разум
我的未来依然没有解答
Мое будущее все еще остается без ответа
那个人在天桥下
Этот человек находится под эстакадой
留下等待工作的电话号码
Оставьте номер телефона в ожидании работы
我想问他多少人打给他
Я хочу спросить его, сколько людей звонят ему
随手放开电话上
Просто отпусти телефон
那本指引迷途心灵的密码
Код, который направляет заблудший разум
我的未来依然没有解答
Мое будущее все еще остается без ответа
旧电话撕了一页
Старый телефон вырвал страницу
我的朋友还剩下谁
Кто остался от моего друга
冷冷的心冷冷的梦在哽咽
Холодное сердце задыхается от холодных снов
两个人试了一夜
Два человека пытались всю ночь
抱得再紧也不能睡
Я не могу заснуть, как бы крепко я его ни держал
冷冷的你冷冷的泪湿了夜
Тебе холодно, твои холодные слезы пропитывают ночь
冷冷的你冷冷的泪湿了夜
Тебе холодно, твои холодные слезы пропитывают ночь





Writer(s): Wu Xiong Wang, Zheng Xun Cai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.