Paroles et traduction A-Do - 那幾年
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朋友都疏遠這幾年
Friends
have
all
kept
their
distance
these
past
few
years
找了個藉口不見
Made
an
excuse
not
to
see
me
難過的事都放一邊
Pushed
aside
all
the
heartache
沒感覺的人不想見
No
desire
to
see
anyone
that
doesn't
matter
就這樣安靜過了幾年
Just
like
that,
spent
a
few
years
in
silence
就這樣在社交圈寫下兩語三言
Just
like
that,
wrote
a
few
words
on
social
media
你在我身邊那幾年
Those
few
years
you
were
by
my
side
找不到時間沉澱
Couldn't
find
the
time
to
let
it
all
sink
in
想多了久了才發現
Only
after
much
thought
did
I
realize
那幾年只在一轉眼
Those
few
years
were
gone
in
the
blink
of
an
eye
匆匆的見一面
Hastily
met
up
once
匆匆的又離別
Hastily
parted
ways
once
more
帶著疑問這幾年
Leaving
me
with
questions
these
past
few
years
愛什麼時候變得這樣不深不淺
When
did
love
become
so
lukewarm?
愛怎麼可能受得了這突然的蛻變
How
could
love
withstand
this
sudden
transformation?
最深的那幾年
想念那幾年
The
most
profound
of
those
years,
I
miss
those
years
讓我難過的卻
是愛的多虛偽
What
makes
me
sad
is
how
superficial
love
is
這些年沒有改變我的一行一言
These
years
have
not
changed
a
word
I
say
在寂寞面前沒有放下最後的尊嚴
In
the
face
of
loneliness,
I
have
not
given
up
my
last
shred
of
dignity
還要過多幾年
剩多少幾年
How
many
more
years
will
I
have
to
go
through?
How
many
years
are
left?
再過多久
再走多遠
才算終點
How
much
longer?
How
much
farther
must
I
go
before
it
ends?
你在我身邊那幾年
Those
few
years
you
were
by
my
side
找不到時間
沉澱
Couldn't
find
the
time
to
let
it
all
sink
in
想多了久了才發現
Only
after
much
thought
did
I
realize
那幾年只在一轉眼
Those
few
years
were
gone
in
the
blink
of
an
eye
匆匆的見一面
Hastily
met
up
once
匆匆的又離別
Hastily
parted
ways
once
more
帶著疑問這幾年
Leaving
me
with
questions
these
past
few
years
愛什麼時候變得這樣不深不淺
When
did
love
become
so
lukewarm?
愛怎麼可能受得了這突然的蛻變
How
could
love
withstand
this
sudden
transformation?
最深的那幾年
想念那幾年
The
most
profound
of
those
years,
I
miss
those
years
讓我難過的卻
是愛的多虛偽
What
makes
me
sad
is
how
superficial
love
is
這些年沒有改變我的一行一言
These
years
have
not
changed
a
word
I
say
在寂寞面前沒有放下最後的尊嚴
In
the
face
of
loneliness,
I
have
not
given
up
my
last
shred
of
dignity
還要過多幾年
剩多少幾年
How
many
more
years
will
I
have
to
go
through?
How
many
years
are
left?
再過多久
再走多遠
才算終點
How
much
longer?
How
much
farther
must
I
go
before
it
ends?
愛什麼時候變得這樣不深不淺
When
did
love
become
so
lukewarm?
愛怎麼可能受得了這突然的蛻變
How
could
love
withstand
this
sudden
transformation?
最深的那幾年
想念那幾年
The
most
profound
of
those
years,
I
miss
those
years
讓我難過的卻
是愛的多虛偽
What
makes
me
sad
is
how
superficial
love
is
這些年沒有改變我的一行一言
These
years
have
not
changed
a
word
I
say
在寂寞面前沒有放下最後的尊嚴
In
the
face
of
loneliness,
I
have
not
given
up
my
last
shred
of
dignity
還要過多幾年
剩多少幾年
How
many
more
years
will
I
have
to
go
through?
How
many
years
are
left?
再過多久
再走多遠
才算終點
How
much
longer?
How
much
farther
must
I
go
before
it
ends?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 周富堅
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.