Paroles et traduction A Filetta - Sumiglia
S'è
diffuso
nell'aria
un
affanno
di
morte
A
sense
of
death
has
spread
in
the
air
E
i
visi
sembrano
fatti
di
marmo
sotto
al
sole
And
the
faces
seem
made
of
marble
under
the
sun
I
silenzi
abissali
sembrano
di
polvere
e
gole
The
profound
silences
seem
of
dust
and
throats
Il
mondo
incrudelito
ha
sbattuto
le
sue
porte.
The
cruel
world
has
slammed
its
doors.
Camminerà
in
eterno
questo
stuolo
senza
fine
This
endless
procession
will
forever
walk
by
Con
la
tua
sepoltura
che
oscura
ogni
bagliore
With
your
burial
that
obscures
every
glimmer
of
light
E
chi
ha
il
viso
ruvido
per
il
tremendo
dolore
And
those
whose
faces
are
rough
from
the
dreadful
pain
Chi
vaga
nel
campo
in
queste
ore
vespertine.
Those
who
wander
in
the
countryside
during
these
evening
hours.
E
quando
nei
tempi
a
venire
invecchierà
il
ricordo
And
when
in
times
to
come
the
memory
grows
old
Ogni
palmo
di
questa
terra
verrà
portata
all'isola
Every
inch
of
this
land
will
be
brought
to
the
island
Il
sogno
divenuto
realtà
in
un
intimo
accordo
The
dream
become
reality
in
an
intimate
agreement
Di
te
avrà
qualcosa
di
simile.
Will
have
something
similar
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-claude Acquaviva
Album
Intantu
date de sortie
22-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.