Paroles et traduction A Filetta - Sumiglia
S'è
diffuso
nell'aria
un
affanno
di
morte
Разлилось
в
воздухе
дыхание
смерти,
E
i
visi
sembrano
fatti
di
marmo
sotto
al
sole
И
лица
словно
из
мрамора
под
солнцем.
I
silenzi
abissali
sembrano
di
polvere
e
gole
Бездонные
молчания
— пыль
в
горле,
Il
mondo
incrudelito
ha
sbattuto
le
sue
porte.
Ожесточившийся
мир
захлопнул
свои
двери.
Camminerà
in
eterno
questo
stuolo
senza
fine
Будет
вечно
брести
эта
бесконечная
толпа,
Con
la
tua
sepoltura
che
oscura
ogni
bagliore
С
твоей
могилой,
что
затмевает
любой
свет.
E
chi
ha
il
viso
ruvido
per
il
tremendo
dolore
И
у
кого
лицо
огрубело
от
страшной
боли,
Chi
vaga
nel
campo
in
queste
ore
vespertine.
Кто
бродит
по
полю
в
эти
вечерние
часы.
E
quando
nei
tempi
a
venire
invecchierà
il
ricordo
И
когда
в
будущем
состарится
память,
Ogni
palmo
di
questa
terra
verrà
portata
all'isola
Каждая
горсть
этой
земли
будет
принесена
на
остров,
Il
sogno
divenuto
realtà
in
un
intimo
accordo
Сон,
ставший
явью
в
безмолвном
согласии,
Di
te
avrà
qualcosa
di
simile.
Будет
иметь
в
себе
нечто,
подобное
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-claude Acquaviva
Album
Intantu
date de sortie
22-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.