A Fine Frenzy - Fever (Live at the House of Blues) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A Fine Frenzy - Fever (Live at the House of Blues)




Never know how much I love you
Никогда не знаешь, как сильно я тебя люблю.
Never know how much I care
Никогда не знаешь, как сильно меня это волнует.
But when you put your arms around me
Но когда ты обнимаешь меня ...
I get a feeling that's hard to bear
У меня такое чувство, что это трудно вынести.
You give me fever, when you kisse me
Ты вызываешь у меня жар, когда целуешь меня.
Fever when you hold me tight
Лихорадка, когда ты крепко обнимаешь меня.
Fever in the morning
Жар по утрам
Fever all through the night
Лихорадка всю ночь напролет
Sun lights up the day time
Солнце освещает дневное время
Moon lights up the night
Луна освещает ночь.
I light up when you call my name
Я загораюсь, когда ты зовешь меня по имени.
And you know I'm gonna treat you right
И ты знаешь, что я буду хорошо к тебе относиться.
You give me fever, when you kiss me
От твоих поцелуев меня бросает в жар.
Fever when you hold me tight
Лихорадка, когда ты крепко обнимаешь меня.
Fever in the morning
Жар по утрам
Fever all through the night
Лихорадка всю ночь напролет
Everybody's got the fever
У всех лихорадка.
That is something you all know
Это то, что вы все знаете.
Fever isn't such a new thing
Лихорадка не такая уж и новая вещь
Fever Started long ago
Лихорадка началась давно.
Romeo loved Juliet
Ромео любил Джульетту.
Juliet she felt the same
Джульетта чувствовала то же самое
When he put his arms around her
Когда он обнял ее ...
He said "Julie, baby, you're my flame."
Он сказал: "Джули, детка, ты мое пламя".
Thou giveth fever, when we kisseth
От тебя веет жаром, когда мы целуемся.
Fever with thy flaming youth
Лихорадка с твоей пылающей юностью
Fever I'm a fire
Лихорадка я огонь
Fever, yea, I burn forsooth
Лихорадка, да, я горю напрочь.
Captain Smith and Pocahontas
Капитан Смит и Покахонтас
Had a very mad affair
У меня был безумный роман.
When her daddy tried to kill him
Когда ее отец пытался убить его.
She said, "Daddy, oh no, don't you dare."
Она сказала: "Папа, О нет, не смей".
He gives me fever, with his kisses
От его поцелуев меня бросает в жар.
Fever when he holds me tight
Лихорадка, когда он крепко обнимает меня.
Fever I'm his missus
Лихорадка я его жена
Daddy won't you treat him right
Папочка неужели ты не будешь обращаться с ним как следует
Now you've listened to my story
Теперь ты выслушал мою историю.
Here's the point that I have made
Вот к чему я пришел.
Chicks were born to give you fever
Цыпочки были рождены, чтобы вызвать у тебя жар.
Be it farenheit or centigrade
По Фаренгейту или по Цельсию
They give you fever, when you kiss them
Они вызывают жар, когда ты целуешь их.
Fever if you live and learn
Лихорадка, если ты живешь и учишься.
Fever 'til you sizzle
Жар, пока ты не зашипишь.
What a lovely way to burn
Какой прекрасный способ сгореть!





Writer(s): Eddie Cooley, John Davenport


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.