Paroles et traduction A Fine Frenzy - The World Without
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The World Without
Мир снаружи
It
must
be
written
that
the
moon
Должно
быть,
написано
на
небесах,
что
луна
Elbowed
the
stars
and
said,
Подтолкнула
звезды
и
сказала:
"Let′s
do
our
best
to
make
it
hard
for
them".
"Давайте
сделаем
все
возможное,
чтобы
им
было
трудно".
Your
house
turned
into
paper
cranes
Твой
дом
превратился
в
бумажных
журавлей,
We
watched
the
wind
blow
them
away
Мы
смотрели,
как
ветер
уносит
их
прочь.
Some
sorry
comfort
I
was
then
Какое
жалкое
утешение
я
тогда
была.
The
weight
of
a
mountain
Вес
горы,
The
skin
off
your
knees
Содранная
кожа
на
твоих
коленях
-
From
climbing
up
to
me
Оттого,
что
ты
карабкался
ко
мне.
We
can
work
this
out
Мы
сможем
решить
это,
I
believe,
although
it
seems
impossible
Я
верю,
хотя
это
кажется
невозможным.
They
turned
our
skeletons
to
wood
Они
превратили
наши
скелеты
в
дерево
And
scattered
matches
underfoot
И
разбросали
спички
под
ногами.
We
must
walk
carefully
in
place
Мы
должны
осторожно
ходить
на
месте,
The
circles
darken
round
our
eyes
Круги
темнеют
вокруг
наших
глаз,
And
yet
our
bodies,
when
combined
И
все
же
наши
тела,
когда
вместе,
They
gleam
like
diamonds
in
a
cave
Они
сияют,
как
бриллианты
в
пещере.
The
weight
of
a
mountain
Вес
горы,
The
skin
off
your
knees
Содранная
кожа
на
твоих
коленях
-
From
climbing
back
to
me
Оттого,
что
ты
карабкался
обратно
ко
мне.
We
can
work
this
out
Мы
сможем
решить
это,
I
believe,
although
it
seems
impossible
now
Я
верю,
хотя
это
кажется
невозможным
сейчас.
Keep
the
world
without
Оставим
мир
снаружи,
Only
the
two
of
us
count
Только
мы
вдвоем
важны.
Two
voices
loud
Два
громких
голоса,
It
is
possible
now
Это
возможно
сейчас.
They
try
to
tear
us
down
Они
пытаются
разрушить
нас,
We'll
find
our
way
again
Мы
снова
найдем
свой
путь.
Heloise
gave
her
whole
heart
to
Pete
Элоиза
отдала
все
свое
сердце
Питеру,
Now
eternally
sleeps
by
his
side
Теперь
вечно
спит
рядом
с
ним.
Oh,
go
ahead,
fate,
oh,
give
us
your
best
О,
давай,
судьба,
о,
покажи
нам
все,
на
что
способна,
What
is
worth
living
for
is
worth
a
fight
То,
ради
чего
стоит
жить,
стоит
борьбы.
We
can
work
this
out
Мы
сможем
решить
это,
I
believe,
although
it
seems
impossible
now
Я
верю,
хотя
это
кажется
невозможным
сейчас.
Yeah,
without
a
doubt
Да,
без
сомнения,
We′ll
work
it
out
Мы
решим
это.
They
can't
hurt
us
now
Они
не
могут
причинить
нам
боль
сейчас.
On
my
knees,
it
makes
me
want
to
scream
and
shout
На
коленях,
это
заставляет
меня
хотеть
кричать
и
вопить.
Yeah,
we'll
work
this
out
Да,
мы
решим
это,
Just
the
two
of
us
Только
мы
вдвоем.
Keep
the
world
without
Оставим
мир
снаружи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Mcguire Burton, Alison Sudol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.