Paroles et traduction A Fine Frenzy - Whisper
Running
the
race
like
a
mouse
in
a
cage
Бегу
в
гонке,
как
мышь
в
клетке.
Getting
nowhere,
but
I'm
trying
Ничего
не
получается,
но
я
пытаюсь.
Forging
ahead
but
I'm
stuck
in
the
bed
Иду
вперед,
но
я
застрял
в
постели.
That
I
made,
so
I'm
lying
То,
что
я
сделал,
значит,
я
лгу.
But
if
you
keep
real
close
Но
если
ты
будешь
рядом
...
Yeah,
you
stay
real
close
Да,
ты
держишься
очень
близко.
I
will
reach
you
Я
дойду
до
тебя.
I'm
down
to
a
whisper
Я
начинаю
шептать.
In
a
daydream
on
a
hill
Во
сне
на
холме.
Shut
down
to
a
whisper
Заткнись
шепотом.
Can
you
hear
me
still
Ты
все
еще
слышишь
меня?
Eager
to
please,
trying
to
be
what
they
need
Страстно
желая
угодить,
стараясь
быть
тем,
что
им
нужно.
But
I'm
so
very
tired
Но
я
так
сильно
устала.
I've
stopped
trying
to
find
any
peace
in
my
mind
Я
перестал
пытаться
обрести
покой
в
своих
мыслях.
'Cause
it
tangles
the
wires
Потому
что
это
запутывает
провода.
But
if
you
keep
real
close
Но
если
ты
будешь
рядом
...
Yeah,
you
stay
real
close
Да,
ты
держишься
очень
близко.
I
will
reach
you
Я
дойду
до
тебя.
I'm
down
to
a
whisper
Я
начинаю
шептать.
In
a
daydream
on
a
hill
Во
сне
на
холме.
Shut
down
to
a
whisper
Заткнись
шепотом.
Can
you
hear
me
Ты
слышишь
меня?
Can
you
hear
me
Ты
слышишь
меня?
Still
the
sound,
it
dies
on
my
lips
Все
еще
звук,
он
умирает
на
моих
губах.
To
fade
away
and
to
forget
Исчезнуть
и
забыть
...
I'm
down
to
a
whisper
Я
начинаю
шептать.
In
a
daydream
on
a
hill
Во
сне
на
холме.
Shut
down
to
a
whisper
Заткнись
шепотом.
Can
you
hear
me
Ты
слышишь
меня?
Can
you
hear
me
Ты
слышишь
меня?
Oh
down
to
a
whisper
О,
хватит
шептать.
In
a
day
dream
on
a
hill
В
дневном
сне
на
холме.
Shut
down
to
a
whisper
Заткнись
шепотом.
Can
you
hear
me?
Ты
слышишь
меня?
Can
you
hear
me?
Ты
слышишь
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUKAS MCGUIRE BURTON, ALISON LOREN SUDOL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.