Paroles et traduction A Foreign Affair - DARK
Well
you
talk
and
you
talk
but
you
don′t
want
to
listen
Что
ж,
ты
говоришь
и
говоришь,
но
не
хочешь
слушать.
And
the
words
from
your
mouth
are
stuck
on
repeat
И
слова,
слетающие
с
твоих
уст,
застревают
на
повторе.
You
think
you've
figured
it
out
but
you′re
still
guessing
Ты
думаешь,
что
все
понял,
но
ты
все
еще
в
догадках.
And
somehow
you
think
you're
better
than
me
И
почему-то
ты
думаешь,
что
ты
лучше
меня.
Is
the
path
you're
taking
hard
to
follow?
Трудно
ли
следовать
по
выбранному
тобой
пути?
When
it′s
always
leading
to
an
end?
Когда
это
всегда
приводит
к
концу?
Is
it
a
bitter
pill
for
you
to
swallow?
Это
горькая
пилюля
для
тебя?
Or
is
it
easier
to
just
pretend?
Или
проще
просто
притвориться?
When
your
blood
runs
cold
Когда
твоя
кровь
стынет
в
жилах.
And
your
lungs
cave
in
И
твои
легкие
проваливаются.
When
there′s
no
where
you
can
go
Когда
нет
места,
куда
ты
можешь
пойти.
You'll
be
in
the
dark
again
Ты
снова
окажешься
во
тьме.
When
you
walk
in
the
room
everyone
stops
breathing
Когда
ты
входишь
в
комнату,
все
перестают
дышать.
′Cause
you
leave
the
oxygen
at
the
door
Потому
что
ты
оставляешь
кислород
у
двери
.
Is
there
a
hole
in
your
chest
where
your
heart
was
beating?
Есть
ли
дыра
в
твоей
груди
там,
где
билось
твое
сердце?
Is
the
silence
something
hard
to
ignore?
Неужели
тишину
трудно
игнорировать?
Is
the
path
you're
taking
hard
to
follow?
Трудно
ли
следовать
по
выбранному
тобой
пути?
When
it′s
always
leading
to
an
end?
Когда
это
всегда
приводит
к
концу?
When
your
blood
runs
cold
Когда
твоя
кровь
стынет
в
жилах.
And
your
lungs
cave
in
И
твои
легкие
проваливаются.
When
there's
no
where
you
can
go
Когда
нет
места,
куда
ты
можешь
пойти.
You′ll
be
in
the
dark
again
Ты
снова
окажешься
во
тьме.
And
now
that
there's
no
one
left
to
blame
И
теперь
некого
винить.
Could
you
say
that
you'd
do
it
all
again?
Можешь
ли
ты
сказать,
что
сделаешь
все
это
снова?
And
now
that
there′s
no
one
left
to
blame
И
теперь
некого
винить.
Could
you
say
that
you′d
do
it
all
again?
Можешь
ли
ты
сказать,
что
сделаешь
все
это
снова?
When
your
blood
run
cold
Когда
твоя
кровь
стынет
в
жилах.
And
your
lungs
cave
in
И
твои
легкие
проваливаются.
When
there's
no
where
you
can
go
Когда
нет
места,
куда
ты
можешь
пойти.
You′ll
be
in
the
dark
again
Ты
снова
окажешься
во
тьме.
You'll
be
in
the
dark
again
Ты
снова
окажешься
во
тьме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Scott Cizek, Brett D Schleicher, John David Rentschler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.