Paroles et traduction A&G - Lo Siento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
siempre
decías
que
nunca
te
irías
si
no
te
iría
bien.
Ты
всегда
говорил,
что
никогда
не
уйдешь,
если
это
не
сработает.
No
luchar
por
lo
que
quieres
solo
tiene
un
nombre
y
se
llama
perder.
Не
бороться
за
то,
что
вы
хотите,
имеет
только
одно
имя
и
называется
проигрышем.
Si
te
hice
daño
no
fue
sin
quererte
sino
sin
querer.
Если
я
причинил
тебе
боль,
это
было
не
случайно,
а
непреднамеренно.
Dime
sólo
qué
prefieres
si
tienes
la
opción
de
tener
o
temer.
Скажи
мне
только
то,
что
ты
предпочитаешь,
если
у
тебя
есть
выбор:
иметь
или
бояться.
Tú
sólo
piensas
en
cómo
se
acaba,
Ты
думаешь
только
о
том,
как
все
закончится.,
Yo
sólo
pienso
en
cómo
acabaré.
Я
думаю
только
о
том,
чем
я
закончу.
Un
día
me
dices
"me
faltan
las
ganas",
Однажды
ты
говоришь
мне:
"мне
не
хватает
желания".,
Otro
lo
pienso
y
nunca
te
gané.
Я
думаю
о
другом,
и
я
никогда
не
побеждал
тебя.
Yo
que
hice
todo
porque
te
quedaras
Я
сделал
все,
чтобы
ты
остался.
Ahora
lo
pienso
con
qué
me
quedé.
Теперь
я
думаю
о
том,
с
чем
я
остался.
Tiempo
perdido
quizás
lo
he
ganado,
Потерянное
время,
возможно,
я
выиграл
его.,
De
echarte
de
menos
a
decirte
que:
От
того,
что
я
скучаю
по
тебе,
чтобы
сказать
тебе,
что:
Lo
siento
por
hacerte
perder
el
tiempo.
Прости,
что
зря
потратил
время.
Por
pensar
que
hacer
otro
intento
За
то,
что
думал
сделать
еще
одну
попытку.
Por
tenerte,
lucharte
y
sentirte
te
haría
feliz.
За
то,
что
ты
был,
боролся
и
чувствовал,
это
сделало
бы
тебя
счастливым.
Reviento
porque
a
veces
ni
yo
me
entiendo.
Я
лопаю,
потому
что
иногда
я
даже
не
понимаю
себя.
Cómo
voy
a
entender
lo
nuestro
Как
я
пойму
наше
Si
nunca
te
entendí
ni
a
ti.
Я
никогда
не
понимал
тебя
и
тебя.
Yo
sé
que
en
importarme
el
pasado,
Я
знаю,
что
мне
плевать
на
прошлое.,
Que
antes
matabas
sólo
es
crecer
То,
что
раньше
ты
убивал,
просто
растет.
Que
nunca
hemos
sido
dos,
Что
мы
никогда
не
были
двумя.,
Ya
que
contando
el
miedo
éramos
tres
Так
как
мы
считали
страх,
нас
было
трое.
Porque
somos
tan
iguales
que
si
tú
te
vas
yo
me
voy
también
Потому
что
мы
такие
же,
что
если
ты
уйдешь,
я
тоже
уйду.
El
fallo
es
tener
un
problema
y
nunca
aprender.
Ошибка
заключается
в
том,
чтобы
иметь
проблему
и
никогда
не
учиться.
Si
vas
a
quedarte
que
sea
conmigo
Если
ты
останешься
со
мной,
то
это
будет
со
мной.
Si
vas
a
correr
que
sea
por
el
filo
Если
ты
собираешься
бежать,
что
это
за
край,
Sé
que
el
futuro
no
estaba
delante
Я
знаю,
что
будущее
не
было
впереди.
Ahora
sí
me
doy
cuenta
que
está
contigo.
Теперь
я
понимаю,
что
он
с
тобой.
Ya
gané
al
tiempo
y
no
está
perdido
Я
уже
выиграл
время,
и
он
не
потерян.
Yo
nunca
recuerdo
pero
no
olvido
Я
никогда
не
помню,
но
не
забываю.
Existen
más
cartas
que
nunca
se
dieron
Есть
больше
карт,
чем
когда-либо
давались
Porque
ya
no
hay
fuerzas
por
quien
la
ha
escrito.
Потому
что
уже
нет
сил
для
того,
кто
ее
написал.
Lo
siento
por
hacerte
perder
el
tiempo.
Прости,
что
зря
потратил
время.
Por
pensar
que
hacer
otro
intento
За
то,
что
думал
сделать
еще
одну
попытку.
Por
tenerte
lucharte
y
sentirte
te
haría
feliz.
За
то,
что
ты
боролся
и
чувствовал
себя
счастливым.
Reviento
porque
a
veces
ni
yo
me
entiendo
Я
лопаю,
потому
что
иногда
я
даже
не
понимаю
себя.
Cómo
voy
a
entender
lo
nuestro
Как
я
пойму
наше
Si
nunca
te
entendí
ni
a
ti.
Я
никогда
не
понимал
тебя
и
тебя.
Porque
tus
aciertos
dirán
dónde
Потому
что
твои
успехи
скажут,
где
Estás
y
tus
fallos
tan
sólo
por
dónde
ir
Ты
и
твои
неудачи,
только
куда
идти.
De
qué
me
vale
la
cantidad,
Что
мне
стоит
сумма,
Si
sólo
la
intensidad
va
a
hacerme
feliz.
Если
только
интенсивность
сделает
меня
счастливым.
Antes
de
hacer
lo
que
va
Прежде
чем
делать
то,
что
идет.
Destrozarnos,
prefiero
salvarte
y
hacerte
a
ti.
Я
бы
предпочел
спасти
тебя
и
сделать
тебя.
Ya
no
comprendes
que
no
puedo
darte
Ты
больше
не
понимаешь,
что
я
не
могу
дать
тебе.
Aquello
que
no
tengo
y
no
vive
en
mí.
То,
чего
у
меня
нет
и
не
живет
во
мне.
Lo
siento
por
hacerte
perder
el
tiempo.
Прости,
что
зря
потратил
время.
Por
pensar
que
hacer
otro
intento
За
то,
что
думал
сделать
еще
одну
попытку.
Por
tenerte
lucharte
y
sentirte
te
haría
feliz.
За
то,
что
ты
боролся
и
чувствовал
себя
счастливым.
Reviento
porque
a
veces
ni
yo
me
entiendo
Я
лопаю,
потому
что
иногда
я
даже
не
понимаю
себя.
Cómo
voy
a
entender
lo
nuestro
Как
я
пойму
наше
Si
nunca
te
entendí
ni
a
ti.
Я
никогда
не
понимал
тебя
и
тебя.
Tú
siempre
decías
que
nunca
te
irías
si
no
te
iría
bien,
Ты
всегда
говорил,
что
никогда
не
уйдешь,
если
у
тебя
не
все
будет
хорошо.,
No
luchar
por
lo
que
quieres
sólo
tiene
un
nombre
y
se
llama
perder.
Не
бороться
за
то,
что
вы
хотите,
просто
имеет
имя
и
называется
проигрыш.
Si
te
hice
daño
no
fue
sin
quererte
sino
sin
querer.
Если
я
причинил
тебе
боль,
это
было
не
случайно,
а
непреднамеренно.
Dime
solo
qué
prefieres
si
tienes
la
opción
de
tener
o
temer.
Скажите
мне
только
то,
что
вы
предпочитаете,
если
у
вас
есть
выбор
иметь
или
бояться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A H
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.