A&G - Lo Siento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A&G - Lo Siento




Lo Siento
Прости
siempre decías que nunca te irías si no te iría bien.
Ты всегда говорила, что не уйдешь, если у тебя всё будет хорошо.
No luchar por lo que quieres solo tiene un nombre y se llama perder.
Не бороться за то, чего хочешь, называется лишь одним словом проигрыш.
Si te hice daño no fue sin quererte sino sin querer.
Если я причинил тебе боль, то не нарочно, а случайно.
Dime sólo qué prefieres si tienes la opción de tener o temer.
Скажи мне, что ты предпочтешь, если у тебя будет выбор: иметь или бояться.
sólo piensas en cómo se acaba,
Ты думаешь только о том, как всё закончится,
Yo sólo pienso en cómo acabaré.
А я думаю только о том, как закончу я.
Un día me dices "me faltan las ganas",
В один день ты говоришь: меня пропало желание",
Otro lo pienso y nunca te gané.
В другой я думаю об этом и понимаю, что так и не завоевал тебя.
Yo que hice todo porque te quedaras
Я, который сделал всё, чтобы ты осталась,
Ahora lo pienso con qué me quedé.
Теперь думаю, с чем же я остался.
Tiempo perdido quizás lo he ganado,
Потерянное время, возможно, я вернул,
De echarte de menos a decirte que:
От тоски по тебе к словам:
Lo siento por hacerte perder el tiempo.
Прости, что заставил тебя терять время.
Por pensar que hacer otro intento
За то, что думал, что ещё одна попытка,
Por tenerte, lucharte y sentirte te haría feliz.
Чтобы иметь тебя, бороться за тебя и чувствовать тебя, сделает тебя счастливой.
Reviento porque a veces ni yo me entiendo.
Я разрываюсь, потому что порой сам себя не понимаю.
Cómo voy a entender lo nuestro
Как я могу понять наши отношения,
Si nunca te entendí ni a ti.
Если я никогда не понимал тебя.
Yo que en importarme el pasado,
Я знаю, что цепляться за прошлое,
Que antes matabas sólo es crecer
То, что раньше убивало, это просто взросление.
Que nunca hemos sido dos,
Что нас никогда не было двое,
Ya que contando el miedo éramos tres
Ведь, если считать страх, нас было трое.
Porque somos tan iguales que si te vas yo me voy también
Потому что мы так похожи, что если ты уйдешь, я уйду тоже.
El fallo es tener un problema y nunca aprender.
Ошибка иметь проблему и никогда не учиться на ней.
Si vas a quedarte que sea conmigo
Если ты собираешься остаться, то останься со мной.
Si vas a correr que sea por el filo
Если ты собираешься бежать, то беги по лезвию.
que el futuro no estaba delante
Я знаю, что будущее не было впереди,
Ahora me doy cuenta que está contigo.
Теперь я понимаю, что оно с тобой.
Ya gané al tiempo y no está perdido
Я победил время, и оно не потеряно.
Yo nunca recuerdo pero no olvido
Я никогда не вспоминаю, но не забываю.
Existen más cartas que nunca se dieron
Есть ещё письма, которые никогда не были отправлены,
Porque ya no hay fuerzas por quien la ha escrito.
Потому что у того, кто их написал, больше нет сил.
Lo siento por hacerte perder el tiempo.
Прости, что заставил тебя терять время.
Por pensar que hacer otro intento
За то, что думал, что ещё одна попытка,
Por tenerte lucharte y sentirte te haría feliz.
Чтобы иметь тебя, бороться за тебя и чувствовать тебя, сделает тебя счастливой.
Reviento porque a veces ni yo me entiendo
Я разрываюсь, потому что порой сам себя не понимаю.
Cómo voy a entender lo nuestro
Как я могу понять наши отношения,
Si nunca te entendí ni a ti.
Если я никогда не понимал тебя.
Porque tus aciertos dirán dónde
Потому что твои успехи скажут, где
Estás y tus fallos tan sólo por dónde ir
Ты находишься, а твои ошибки куда идти.
De qué me vale la cantidad,
Что мне с количества,
Si sólo la intensidad va a hacerme feliz.
Если только сила чувств сделает меня счастливым.
Antes de hacer lo que va
Прежде чем сделать то, что может
Destrozarnos, prefiero salvarte y hacerte a ti.
Разрушить нас, я предпочитаю спасти тебя и сделать тебя счастливой.
Ya no comprendes que no puedo darte
Ты не понимаешь, что я не могу дать тебе
Aquello que no tengo y no vive en mí.
Того, чего у меня нет и что не живёт во мне.
Lo siento por hacerte perder el tiempo.
Прости, что заставил тебя терять время.
Por pensar que hacer otro intento
За то, что думал, что ещё одна попытка,
Por tenerte lucharte y sentirte te haría feliz.
Чтобы иметь тебя, бороться за тебя и чувствовать тебя, сделает тебя счастливой.
Reviento porque a veces ni yo me entiendo
Я разрываюсь, потому что порой сам себя не понимаю.
Cómo voy a entender lo nuestro
Как я могу понять наши отношения,
Si nunca te entendí ni a ti.
Если я никогда не понимал тебя.
siempre decías que nunca te irías si no te iría bien,
Ты всегда говорила, что не уйдешь, если у тебя всё будет хорошо.
No luchar por lo que quieres sólo tiene un nombre y se llama perder.
Не бороться за то, чего хочешь, называется лишь одним словом проигрыш.
Si te hice daño no fue sin quererte sino sin querer.
Если я причинил тебе боль, то не нарочно, а случайно.
Dime solo qué prefieres si tienes la opción de tener o temer.
Скажи мне, что ты предпочтешь, если у тебя будет выбор: иметь или бояться.





Writer(s): A H


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.