Paroles et traduction A.J. McLean - What If
What
if
the
sun
never
rose
again
Что,
если
солнце
больше
никогда
не
взойдет?
What
if
the
sky
turn
from
blue
to
red
Что
если
небо
из
голубого
станет
красным
What
if
the
love
we
once
had
was
never
there
Что,
если
той
любви,
что
была
у
нас
когда-то,
никогда
не
будет?
What
if
you
told
me
you
loved
me
but
you
didn′t
really
care
Что
если
бы
ты
сказал
что
любишь
меня
но
на
самом
деле
тебе
было
бы
все
равно
I'll
be
missing
the
long
walks
with
you
in
the
rain
Я
буду
скучать
по
долгим
прогулкам
с
тобой
под
дождем.
Until
I
remember
all
the
pain
Пока
я
не
вспомню
всю
эту
боль.
There′s
nothing
to
live
for
with
you
anyway
С
тобой
все
равно
жить
не
для
чего.
I
couldn't
take
another
day
Я
не
выдержу
еще
одного
дня.
But
what
if
I'm
wrong
Но
что
если
я
ошибаюсь
There
won′t
be
anyone,
not
anyone
Не
будет
никого,
никого.
Won′t
be
anyone's
lips
to
kiss
good
night
Не
будет
чьих-то
губ,
чтобы
поцеловать
на
ночь.
I′ll
be
wishing
I
was
there
to
hear
you
cry
Я
буду
жалеть,
что
не
был
там,
чтобы
услышать,
как
ты
плачешь.
But
what
if
I'm
wrong
Но
что
если
я
ошибаюсь
There
won′t
be
anyone,
not
anyone
Не
будет
никого,
никого.
I'll
be
left
all
alone
to
wonder
why
Я
останусь
совсем
один
и
буду
гадать
почему
I′ll
be
wishing
that
I
never
said
goodbye
Я
буду
жалеть,
что
никогда
не
говорил
"прощай".
What
if
I
knew
what
could
have
bee
Что,
если
бы
я
знал,
что
могло
случиться?
What
if
you
said
you
were
sorry,
then
Что,
если
ты
скажешь,
что
тебе
жаль?
Would
it
make
a
difference
Будет
ли
это
иметь
значение
'Cause
you
don't
change
you
keep
blowing
all
your
chances
Потому
что
ты
не
меняешься,
ты
продолжаешь
упускать
все
свои
шансы.
And
if
I
left
would
you
come
to
your
senses
А
если
я
уйду
ты
придешь
в
себя
′Cause
I′m
gonna
turn
and
walk
away
Потому
что
я
собираюсь
развернуться
и
уйти.
I'll
be
missing
the
long
walks
with
you
in
the
rain
Я
буду
скучать
по
долгим
прогулкам
с
тобой
под
дождем.
Until
I
remember
all
the
pain
Пока
я
не
вспомню
всю
эту
боль.
There′s
nothing
to
live
for
with
you
anyway
С
тобой
все
равно
жить
не
для
чего.
I
couldn't
take
another
day
Я
не
выдержу
еще
одного
дня.
But
what
if
I′m
wrong
Но
что
если
я
ошибаюсь
There
won't
be
anyone,
not
anyone
Не
будет
никого,
никого.
Won′t
be
anyone's
lips
to
kiss
good
night
Не
будет
чьих-то
губ,
чтобы
поцеловать
на
ночь.
I'll
be
wishing
I
was
there
to
hear
you
cry
Я
буду
жалеть,
что
не
был
там,
чтобы
услышать,
как
ты
плачешь.
But
what
if
I′m
wrong
Но
что
если
я
ошибаюсь
There
won′t
be
anyone,
not
anyone
Не
будет
никого,
никого.
I'll
be
left
all
alone
to
wonder
why
Я
останусь
совсем
один
и
буду
гадать
почему
I′ll
be
wishing
that
I
never
said
goodbye
Я
буду
жалеть,
что
никогда
не
говорил
"прощай".
I'll
be
missing
the
long
walks
with
you
in
the
rain
Я
буду
скучать
по
долгим
прогулкам
с
тобой
под
дождем.
Until
I
remember
all
the
pain
Пока
я
не
вспомню
всю
эту
боль.
There
is
nothing
to
live
for
with
you
anyway
С
тобой
все
равно
жить
не
для
чего.
But
what
if
I′m
wrong
Но
что
если
я
ошибаюсь
What
if
I'm
wrong
Что
если
я
ошибаюсь
But
what
if
I′m
wrong
Но
что
если
я
ошибаюсь
There
won't
be
anyone,
not
anyone
Не
будет
никого,
никого.
Won't
be
anyone′s
lips
to
kiss
good
night
Не
будет
чьих-то
губ,
чтобы
поцеловать
на
ночь.
I′ll
be
wishing
I
was
there
to
hear
you
cry
Я
буду
жалеть,
что
не
был
там,
чтобы
услышать,
как
ты
плачешь.
But
what
if
I'm
wrong
Но
что
если
я
ошибаюсь
There
won′t
be
anyone,
not
anyone
Не
будет
никого,
никого.
I'll
be
left
all
alone
to
wonder
why
Я
останусь
совсем
один
и
буду
гадать
почему
I′ll
be
wishing
that
I
never
said
goodbye
Я
буду
жалеть,
что
никогда
не
говорил
"прощай".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kristian Lundin, A J Mclean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.