A-Jam - Zoghalchi - traduction des paroles en allemand

Zoghalchi - A-Jamtraduction en allemand




Zoghalchi
Zoghalchi
خدایا من به هر محفل غریبم
Oh Gott, ich bin in jeder Gesellschaft fremd
ندارم میل دارو کو طبیبم
Ich habe kein Verlangen nach Arznei, wo ist mein Heiler?
طبیبم سخت به کار ساخت و سازه
Mein Heiler ist schwer mit Bauen und Konstruieren beschäftigt
منم آلوده ی دود دو سیبم
Und ich bin berauscht vom Rauch des Doppelapfels
بیا آتیش بگردون -آی زغالچی
Komm, bring das Feuer in Umlauf - hey Zoghalchi!
زغالدونو بچرخون - آی زغالچی
Dreh den Kohlebehälter - hey Zoghalchi!
بیا تا کام بگیریم از زمونه
Komm, lass uns einen Zug nehmen vom Lauf der Zeit
بچاقون دود قلیون آی زغالچی
Zünde den Shisha-Rauch an, hey Zoghalchi!
زغال زندگیم خاکستری شد
Die Kohle meines Lebens ist zu Asche geworden
همش سوخت عجب درد سری شد
Alles verbrannte, welch ein Kopfzerbrechen es wurde
به ولله رفته طعم زندگانی
Bei Gott, der Geschmack des Lebens ist vergangen
زغالچی مطربی کی عنتری شد؟
Zoghalchi, wann wurde der Musiker zum Clown?
آی زغال داغ بده تا این گلو داغون کنم
Hey, gib heiße Kohle, damit ich diese Kehle ruiniere
شاید از گرمای سوزش دردمو درمون کنم
Vielleicht kann ich durch die brennende Hitze meinen Schmerz heilen
آی زغالچی کو فحم؟ درد و درمان عجم
Hey Zoghalchi, wo ist die Kohle? Schmerz und Heilmittel von Ajam
تا بگردم رو ز هستی برکشم دود عدم
Damit ich mich vom Sein abwende und den Rauch des Nichtseins einatme
بنازم من به اون قلیون خوشکام
Ich preise jene genussvolle Shisha
به اون تنگ بلورین خوش اندام
Jenen wohlgeformten Kristallbauch
که قلقل میکند مانند قمری
Die wie eine Turteltaube gurgelt
زغالچی دست و پنجهت پر ز انعام
Zoghalchi, mögen deine Hände voller Lohn sein
آی زغالچی
Hey Zoghalchi





Writer(s): Amin Mohammad Fouladi, Arash Fayyazi, Parham Bahadoran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.