A June & J Beat - 5 Centimeters Per Second - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A June & J Beat - 5 Centimeters Per Second




5 Centimeters Per Second
5 Centimeters Per Second
°°°
°°°
Kinou yume wo mita
Yesterday I had a dream
Zutto mukashi no yume
A dream from long ago
Sono yume no naka niwa boku tachi wa mada juu san sai de
In that dream we were still thirteen years old
Soko wa ichinen no yukini owareta hiroite iende
There, the snow of the first year ended as we walked
Jinkan no akari wa zutto to okuni mamorani mieru dakede
The lights of the city seemed to forever dimly protect
Furitsumorusi setsuniwa watashitachi no aruitekita siata shitanakata
The footprints we walked in the accumulating snow
So yatte
Like that
Itsuka mata ishoni sakura wo mirukotoga dekiruto
Someday we would be able to see the cherry blossoms together again
Watashi mo kare mo, nanno mayoimo naku
Both myself and her, without any doubts
So omotteita.
We thought so.
Itsu demo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
I'm always looking for you somewhere
Mukai no hoomu rojiura no mado
The residential street's alleyway window
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
There's no way you could be in a place like this
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
If wishes came true, I would go to you right now
Dekinai koto wa mou nanimo nai
There's nothing I can't do anymore
Subete kakete dakishimete miseru yo
I'll bet everything to embrace you.
Sabishisa magirasu dake nara
If it's just to stave off the loneliness
Dare demo ii hazu na no ni
Anyone should be fine
Hoshi ga ochisou na yoru dakara
Since it's a night where the stars seem like they're going to fall
Jibun wo itsuwarenai
I can't lie to myself.
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time, season, don't change
One more time fuzake atta jikan yo
One more time, the time we fooled around
Itsu demo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
I'm always looking for you somewhere
Kousaten demo yume no naka demo
In the crossroads or even in my dreams
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
There's no way you could be in a place like this
Kiseki ga moshimo okoru nara im sugu kimi ni misetai
If a miracle were to happen, I would show you right now
Atarashii asa kore kara no boku
The new morning, the me from now on
Ienakatta suki to iu kotoba mo
The words I couldn't say, that I like you
Natsu no omoide ga mawaru fui ni kieta kodou
Memories of summer revolving, the heartbeat that suddenly disappeared
Itsu demo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
I'm always looking for you somewhere
Akegata no machi sakuragichou de
In the town at dawn, Sakuragicho
Konna toko ni kuru hazu mo nai no ni
There's no way I would come to a place like this
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
If wishes came true, I would go to you right now
Dekinai koto wa mou nanimo nai
There's nothing I can't do anymore
Subete kakete dakishimete miseru yo
I'll bet everything to embrace you.
Itsu demo sagashite iru yo dokka ni kimi no kakera wo
I'm always looking for you somewhere
Tabisaki no mise shinbun no sumi
A shop on a trip, the corner of the newspaper
Konna toko ni aru hazu mo nai no ni
There's no way it would be in a place like this
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
If a miracle were to happen, I would show you right now
Atarashii asa kore kara no boku
The new morning, the me from now on
Ienakatta suki to iu kotoba mo
The words I couldn't say, that I like you
Itsu demo sagashite shimau dokka ni kimi no egao wo
I'm always looking for you somewhere
Kyuukou machi no fumikiri atari
Around the level crossing in the town of Kyuukou
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
There's no way you could be in a place like this
Inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e
If life were to repeat, I would go to you over and over again
Hoshii mono nado mou nanimo nai
There's nothing else I want
Kimi no hoka ni taisetsu na mono nado
Nothing is more important than you





Writer(s): sung beom hong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.