Paroles et traduction A Karmic Gray - Catastrophic Obsidian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catastrophic Obsidian
Катастрофический обсидиан
I'm
damaged
and
I
don't
know
what
to
say
Я
сломлен,
и
я
не
знаю,
что
сказать,
It
seems
it's
all
beginning
to
decay
Кажется,
всё
начинает
разрушаться.
The
thoughts
inside
my
head
are
running
rampant
Мысли
в
моей
голове
бушуют,
I
led
myself
into
the
night
Я
сам
ушёл
в
ночь,
I
felt
like
giving
up
the
fight
Мне
хотелось
сдаться,
And
what
we
thought
we
knew
И
то,
что
мы
считали
правдой,
Was
just
inside
of
our
disease
Оказалось
лишь
частью
нашего
недуга.
I'm
just
not
justified
Я
просто
не
заслуживаю
For
the
pain
that
I
feel
inside
Той
боли,
что
чувствую
внутри,
Killing
me
to
see
what
became
of
me
Убивающей
меня,
чтобы
увидеть,
во
что
я
превратился.
The
truth
was
only
part
of
our
disease
Правда
была
лишь
частью
нашей
болезни,
We
broke
inside
the
fault
line
of
our
fears
Мы
сломались
в
разломе
наших
страхов
And
gave
into
decay
throughout
the
years
И
поддались
разрушению
с
годами.
The
madness
that
we
seek
Безумие,
которого
мы
ищем,
The
visions
that
we
see
Видения,
что
мы
видим,
Became
another
portion
of
our
darkened
remedy
Стали
очередной
частью
нашего
мрачного
лекарства,
And
we
were
just
lost
И
мы
были
потеряны,
As
we
had
ever
been
before
Как
никогда
прежде.
Life
is
just
an
empty
stare
Жизнь
- это
просто
пустой
взгляд
Inside
a
quiet
vacant
room
В
тихой,
пустой
комнате.
I'm
bleeding
for
the
scars
within
the
tomb
Я
истекаю
кровью
от
шрамов
в
гробнице.
Bleeding
daily
Истекаю
кровью
каждый
день.
Fade
out
like
your
cosmic
darkness
Растворяйся,
как
твоя
космическая
тьма,
Bleed
into
the
lights
Истекай
в
свет.
An
overwhelming
calm
before
the
storm
Ошеломляющее
затишье
перед
бурей,
The
blackened
hands
let
you
through
the
door
Черные
руки
впускают
тебя
в
дверь.
Shows
it
face,
the
weakness
in
the
light
Показывает
свое
лицо,
слабость
в
свете,
It
can't
replace
Оно
не
сможет
заменить,
The
darkness
shows
it's
face
Тьма
показывает
свое
лицо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.