Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noss Ellil
Mitten in der Nacht
تزعز
خاطري
في
نص
الليل
Mein
Herz
wurde
mitten
in
der
Nacht
erschüttert
روحت
شوار
اللي
بيا
Ich
ging
die
Wege
entlang,
die
mich
riefen
اسيادي
كيفاش
تميل
Meine
Herrschaften,
wie
könnt
ihr
euch
nur
so
neigen
سحرت
عقلي
و
عينيا
Ihr
habt
meinen
Verstand
und
meine
Augen
verzaubert
تفكرتك
في
نص
الليل
أه
Ich
erinnerte
mich
an
dich
mitten
in
der
Nacht,
ah
فاض
الكاس
و
فاض
الكيل
أه
Das
Glas
lief
über
und
das
Maß
war
voll,
ah
المخ
تعب
القلب
يشيل
أه
Der
Verstand
ist
müde,
das
Herz
trägt
die
Last,
ah
بسمة
الداخل
تو
تسيل
Das
Lächeln
im
Inneren
wird
bald
fließen
وينك
cv
Wo
bist
du,
geht's
dir
gut?
طمني
عليك
قلي
توا
وين
الدور
Beruhige
mich,
sag
mir,
wo
du
jetzt
bist
كيفاش
نلقاك
Wie
kann
ich
dich
finden?
راني
مهبول
Ich
bin
verrückt
صبري
اللي
طال
و
انا
نبات
الليل
ندور
Meine
Geduld
ist
lang,
und
ich
verbringe
die
Nacht
damit,
umherzuwandern
تخمامي
و
ليللي
طار
لا
منرقدش
اياممهم
Meine
Gedanken
und
meine
Nächte
sind
verflogen,
ich
schlafe
tagelang
nicht
مسمعتش
قيل
و
قال
لا
منسمعش
كلامهم
Ich
habe
keine
Gerüchte
gehört,
ich
höre
nicht
auf
ihr
Gerede
اللي
باش
يصير
و
صار
ماتفجعنيش
افلامهم
Was
passieren
wird
und
passiert
ist,
ihre
Filme
erschrecken
mich
nicht
وقتي
مانيش
retard
تو
تلقاني
قدامهم
Ich
bin
nicht
zurückgeblieben,
du
wirst
mich
vor
ihnen
finden
انا
اللي
مشيت
بنيتي
معاك
اما
انتي
هكا
اللي
حبيت
Ich
bin
mit
guten
Absichten
zu
dir
gekommen,
aber
du
wolltest
es
so
مشيت
وضيعت
ثنيتي
وراك
رابيت
و
قلت
اللي
حسيت
Ich
ging
und
verlor
meinen
Weg,
ich
folgte
dir
und
sagte,
was
ich
fühlte
خيالك
في
نص
الليل
نراك
ديما
في
مخي
راك
بقيت
Dein
Bild
sehe
ich
mitten
in
der
Nacht,
du
bist
immer
in
meinem
Kopf
geblieben
محسن
اللي
عندو
رجال
وراه
Mohsen,
der
Männer
hinter
sich
hat
عمري
مانسيت
منين
بديت
Ich
habe
nie
vergessen,
wo
ich
angefangen
habe
وين
بديت
باقي
التو
مارخيت
Wo
ich
angefangen
habe,
habe
ich
bis
jetzt
nicht
nachgelassen
تحت
الحيط
كيسوفريت
رجال
لقيت
Unter
der
Mauer,
wie
ich
litt,
fand
ich
Männer
جبت
الخيط
حاضر
عمري
مارخيت
Ich
habe
den
Faden
gefunden,
ich
bin
bereit,
ich
habe
nie
nachgelassen
علاش
بطيت
ناخذ
وقتي
نجيب
الhit
Warum
habe
ich
gezögert,
ich
nehme
mir
Zeit,
um
den
Hit
zu
landen
تزعز
خاطري
في
نص
الليل
Mein
Herz
wurde
mitten
in
der
Nacht
erschüttert
روحت
شوار
اللي
بيا
Ich
ging
die
Wege
entlang,
die
mich
riefen
اسيادي
كيفاش
تميل
Meine
Herrschaften,
wie
könnt
ihr
euch
nur
so
neigen
سحرت
عقلي
و
عينيا
Ihr
habt
meinen
Verstand
und
meine
Augen
verzaubert
تفكرتك
في
نص
الليل
أه
Ich
erinnerte
mich
an
dich
mitten
in
der
Nacht,
ah
فاض
الكاس
و
فاض
الكيل
أه
Das
Glas
lief
über
und
das
Maß
war
voll,
ah
المخ
تعب
القلب
يشيل
أه
Der
Verstand
ist
müde,
das
Herz
trägt
die
Last,
ah
بسمة
الداخل
تو
تسيل
Das
Lächeln
im
Inneren
wird
bald
fließen
وينك
cv
Wo
bist
du,
geht's
dir
gut?
طمني
عليك
قلي
توا
وين
الدور
Beruhige
mich,
sag
mir,
wo
du
jetzt
bist
كيفاش
نلقاك
Wie
kann
ich
dich
finden?
راني
مهبول
Ich
bin
verrückt
صبري
اللي
طال
و
انا
نبات
الليل
ندور
Meine
Geduld
ist
lang,
und
ich
verbringe
die
Nacht
damit,
umherzuwandern
اااه
قلي
توا
وين
Ah,
sag
mir
jetzt,
wo
وقت
تعدا
نحب
نجيك
صابر
توا
سنين
Die
Zeit
vergeht,
ich
will
zu
dir
kommen,
ich
warte
schon
Jahre
اااه
قلي
توا
وين
Ah,
sag
mir
jetzt,
wo
قلبي
تعبا
عليك
و
ليك
مانيشي
machine
Mein
Herz
ist
müde
von
dir
und
für
dich,
ich
bin
keine
Maschine
عندي
في
صدري
نار
Ich
habe
Feuer
in
meiner
Brust
توحشتك
برشا
و
بغلاطك
برشا
Ich
vermisse
dich
sehr,
mit
all
deinen
Fehlern
اما
انا
نسيت
اللي
صار
Aber
ich
habe
vergessen,
was
passiert
ist
قتلك
بالفرشا
Ich
habe
es
dir
offen
gesagt
حبيتك
ترجع
Ich
wollte,
dass
du
zurückkommst
موش
بيدي
بش
نختار
Es
liegt
nicht
in
meiner
Hand
zu
wählen
فحشت
الدرجة
Ich
habe
es
satt
صعيب
كان
بش
نرجع
خاطرني
مشيت
so
far
Es
ist
schwer
zurückzukehren,
denn
ich
bin
so
weit
gegangen
خاطرني
مشيت
so
far
Denn
ich
bin
so
weit
gegangen
كلام
معاني
و
الليل
يسهرلو
اللي
عاني
Worte
voller
Bedeutung,
und
die
Nacht
wacht
über
den,
der
leidet
تفرح
كيتراني
و
تغيب
غدوة
تجي
في
احضاني
Du
freust
dich,
wenn
du
mich
siehst,
und
verschwindest
am
nächsten
Tag,
um
in
meine
Arme
zu
kommen
مانيش
شراني
و
تغيظ
كي
تمشي
لبراني
Ich
bin
nicht
käuflich,
und
es
ärgert
mich,
wenn
du
zu
einem
Fremden
gehst
صبرني
العالي
كينتوب
يغفرلي
افعالي
Der
Höchste
gibt
mir
Geduld,
wenn
ich
bereue,
vergibt
er
mir
meine
Taten
تزعز
خاطري
في
نص
الليل
Mein
Herz
wurde
mitten
in
der
Nacht
erschüttert
روحت
شوار
اللي
بيا
Ich
ging
die
Wege
entlang,
die
mich
riefen
اسيادي
كيفاش
تميل
Meine
Herrschaften,
wie
könnt
ihr
euch
nur
so
neigen
سحرت
عقلي
و
عينيا
Ihr
habt
meinen
Verstand
und
meine
Augen
verzaubert
تزعز
خاطري
في
نص
الليل
Mein
Herz
wurde
mitten
in
der
Nacht
erschüttert
روحت
شوار
اللي
بيا
Ich
ging
die
Wege
entlang,
die
mich
riefen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ala Ferchichi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.