Paroles et traduction A.L.A - LVL 10
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بن
آدم
شراني
هكا
الشارع
قراني
Сынок,
улицы
— это
мой
Коран,
вот
так
я
порочен.
نصمر
لمعاني
بمخي
حد
ما
وراني
Собираю
по
крупицам
смысл
в
голове,
пока
он
мне
не
показан.
مانيش
شمخاني
و
مانيشي
روحي
رامي
Я
не
высокомерен
и
не
бросаю
слов
на
ветер.
و
تلقاني
كان
الطحانة
تخطاني
peace
И
ты
увидишь,
как
мельница
перемалывает
меня,
peace.
بن
آدم
شراني
هكا
الشارع
قراني
Сынок,
улицы
— это
мой
Коран,
вот
так
я
порочен.
نصمر
لمعاني
بمخي
حد
ما
وراني
Собираю
по
крупицам
смысл
в
голове,
пока
он
мне
не
показан.
مانيش
شمخاني
و
مانيشي
روحي
رامي
Я
не
высокомерен
и
не
бросаю
слов
на
ветер.
و
تلقاني
كي
الطحانة
تخطاني
peace
И
ты
увидишь,
как
мельница
перемалывает
меня,
peace.
سامحني
يامي
خلط
حلالي
و
حرامي
Прости
меня,
мама,
я
смешал
дозволенное
и
запретное.
تبعت
غرامي
و
ما
وليتش
محامي
Я
последовал
своей
страсти
и
не
стал
юристом.
Grammy
حشيشتي
و
قرامي
رابيت
و
جبت
Моя
травка
и
мои
граммы
— это
мой
Grammy,
я
читал
рэп
и
добился.
حشيشتي
و
قرامي
لين
كليتها
في
عظامي
Моя
травка
и
мои
граммы,
пока
я
не
впитал
их
в
свои
кости.
Local
معايا
فوضي
فوسط
Мой
хаос
в
центре
Local.
Legal
سواقر
كبار
تقولش
الزطلة
Огромные
легальные
косяки,
будто
не
гашиш
вовсе.
état
كرهنا
ال
Мы
ненавидим
государство.
Vida
loca
و
الحلمة
И
мечтаем
о
vida
loca.
Megane
بجنبي
كبار
و
السلعة
فوسط
Рядом
со
мной
Megane
заряжена,
а
в
центре
движуха.
نحبوا
الإنتاج
نحبوا
فلوس
و
سيكان
Мы
любим
делать
деньги,
любим
на
бабки
и
сигареты.
Canne
نحبوا
التفرهيد
و
نحبوا
نصيفوا
في
Любим
отрываться
и
жечь
деньги
на
Канах.
Panne
نحبوك
محتاج
و
ديما
واقف
في
Любим,
когда
ты
нуждаешься,
и
вечно
стоишь
на
паперти.
Mythكال
نحبوك
Любим,
когда
ты
мифический.
تلوج
على
الشيطان
Ищешь
дьявола.
ماني
قتلك
عيشة
تونس
صفقة
خاسرة
Я
же
тебе
говорил,
жизнь
в
Тунисе
— проигрышная
сделка.
صاحبي
قتلك
عيشة
تونس
صفقة
خاسرة
Братан,
я
же
тебе
говорил,
жизнь
в
Тунисе
— проигрышная
сделка.
صاحبي
قتلك
هوما
لي
زادونا
الغصرة
Братан,
я
же
тебе
говорил,
это
они
нас
так
прижали.
لمحصن
مركا
حتى
كثرت
المحاصرة
Пока
не
окружили
крепость
и
не
усилили
осаду.
قلي
شتحبوني
نطلع
Мое
сердце,
как
вы
хотите,
чтобы
мы
вырвались?
جيت
من
حوما
الناس
لكلها
تبيع
فالزطلة
Приехал
из
трущоб,
где
все
толкают
траву.
Casablanca
كلها
تبلع
Вся
Casablanca
ее
курит.
يمشي
جيبو
خير
ما
ينيك
رابطية
مبطلة
Иди,
принеси
лучше
что-нибудь
стоящее,
чем
трахать
обдолбанную
наркоманку.
بن
آدم
شراني
هكا
الشارع
قراني
Сынок,
улицы
— это
мой
Коран,
вот
так
я
порочен.
نصمر
لمعاني
بمخي
حد
ما
وراني
Собираю
по
крупицам
смысл
в
голове,
пока
он
мне
не
показан.
مانيش
شمخاني
و
مانيشي
روحي
رامي
Я
не
высокомерен
и
не
бросаю
слов
на
ветер.
و
تلقاني
كان
الطحانة
تخطاني
peace
И
ты
увидишь,
как
мельница
перемалывает
меня,
peace.
سامحني
يامي
خلط
حلالي
و
حرامي
Прости
меня,
мама,
я
смешал
дозволенное
и
запретное.
تبعت
غرامي
و
ما
وليتش
محامي
Я
последовал
своей
страсти
и
не
стал
юристом.
Grammy
حشيشتي
و
قرامي
رابيت
و
جبت
Моя
травка
и
мои
граммы
— это
мой
Grammy,
я
читал
рэп
и
добился.
حشيشتي
و
قرامي
لين
كليتها
في
عظامي
Моя
травка
и
мои
граммы,
пока
я
не
впитал
их
в
свои
кости.
كمشة
قرودة
فالحكومة
و
حنوشة
تترصد
Кучка
обезьян
в
правительстве
и
куча
крыс,
что
следят
за
нами.
ناس
الحومة
و
الناس
الي
تلزت
representi
Люди
из
нашего
района,
те,
кто
представляет
representi.
غدوة
تقدر
المعلومة
كي
تفهم
القصد
Завтра
ты,
возможно,
поймешь,
о
чем
я
говорю.
نموتيفيك
نقلك
hussle
موش
فالناس
نفسد
Я
мотивирую
тебя,
говорю
тебе,
суетись,
а
не
порть
людей.
مالصغرة
كبرنا
في
حرب
حوم
و
تكمي
فالأفغان
Мы
с
детства
росли
на
войне
районов,
как
будто
мы
в
Афганистане.
موش
فخرة
نموتوا
بالضزب
و
لا
يقولوا
جبد
اللحام
Не
почетная
смерть
— умереть
от
пуль,
пусть
не
говорят,
что
я
струсил.
سربينا
في
عمر
الورد
كميت
زطلة
قبل
الدخان
Мы
скурили
столько
травы
в
юности,
до
того
как
начали
курить
сигареты.
حتى
كان
في
زك
البرد
الزهروني
موجاتو
سخان
Даже
в
самый
лютый
мороз
мой
косяк
согревал
меня.
بلش
شهرية
و
عشنا
نشيخوا
خير
مالغنيا
Лучше
жить
бедно
и
стареть,
чем
быть
богатым.
لكثرية
تحب
فلوس
قبل
البونيا
Тот,
кто
любит
деньги
больше
рая.
في
سهرية
تحلت
14
بونيا
В
одну
ночь
я
открыл
14
магазинов.
تلوم
عليا
ماو
من
مشاكل
الدنيا
Не
вини
меня,
это
все
мирские
проблемы.
Moniac
شبيك
عليا
صبر
روحك
دوزة
Будь
терпеливым,
как
я,
чувак,
расслабься.
شوف
لبنية
تاو
تحكيلك
أنا
شكون
yeah
Посмотри
на
девушку,
она
расскажет
тебе,
кто
я
такой,
yeah.
بلاصةًأ
ذييا
قعدت
عندك
انت
أمنية
Вместо
меня
у
тебя
появилась
мечта.
برا
نيك
موش
نسابق
فالحصناة
Лучше
трахни
ее,
чем
соревноваться
в
лошадях.
عايش
انكذب
و
نسي
Живу
во
лжи
и
забываю.
وfuck'em
all
و
نعمل
كان
الي
في
راسي
И
пошли
они
все,
делаю
то,
что
хочу,
fuck'em
all.
ما
نسيتش
أمي
شتوصي
Не
забыл
наказ
матери.
لحرام
عرفت
ثنية
وين
ترصيوfuck
Я
узнал
дорогу
к
запретному,
где
вы
ошиваетесь,
fuck.
بن
آدم
شراني
هكا
الشارع
قراني
Сынок,
улицы
— это
мой
Коран,
вот
так
я
порочен.
نصمر
لمعاني
بمخي
حد
ما
وراني
Собираю
по
крупицам
смысл
в
голове,
пока
он
мне
не
показан.
مانيش
شمخاني
و
مانيشي
روحي
رامي
Я
не
высокомерен
и
не
бросаю
слов
на
ветер.
و
تلقاني
كي
الطحانة
تخطاني
peace
И
ты
увидишь,
как
мельница
перемалывает
меня,
peace.
سامحني
يامي
خلط
حلالي
و
حرامي
Прости
меня,
мама,
я
смешал
дозволенное
и
запретное.
تبعت
غرامي
و
ما
وليتش
محامي
Я
последовал
своей
страсти
и
не
стал
юристом.
حشيشتي
و
قرامي
رابيت
و
جبت
grammy
Моя
травка
и
мои
граммы
— это
мой
Grammy,
я
читал
рэп
и
добился.
حشيشتي
و
قرامي
لين
كليتها
في
عظامي
Моя
травка
и
мои
граммы,
пока
я
не
впитал
их
в
свои
кости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A
Album
LVL 10
date de sortie
04-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.