Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wanton Seed
Der mutwillige Samen
The
Wanton
Seed
Der
mutwillige
Samen
As
I
walked
out
one
spring
morning
fair,
Als
ich
an
einem
Frühlingsmorgen
spazieren
ging,
To
view
the
fields
and
take
the
air,
Um
die
Felder
zu
betrachten
und
die
Luft
zu
genießen,
There
I
heard
a
pretty
girl
making
her
complain
Da
hörte
ich
ein
hübsches
Mädchen,
das
sich
beklagte,
And
all
she
wanted
was
the
chiefest
grain,
the
chiefest
grain.
Und
alles,
was
sie
wollte,
war
das
beste
Korn,
das
beste
Korn.
And
all
she
wanted
was
the
chiefest
grain.
Und
alles,
was
sie
wollte,
war
das
beste
Korn.
I
said
to
her,"
My
pretty
maid
Ich
sagte
zu
ihr:
"Mein
hübsches
Mädchen,
Come
tell
me
what
you
stand
in
need"
Sag
mir,
was
du
brauchst."
"Oh
yes
kind
sir
you're
the
man
to
do
the
deed,
"Oh
ja,
mein
Herr,
Ihr
seid
der
Mann,
der
es
tun
kann,
For
to
sow
my
meadow
with
the
wanton
seed,
the
wanton
seed,
Um
meine
Wiese
mit
dem
mutwilligen
Samen
zu
besäen,
dem
mutwilligen
Samen,
For
to
sow
my
mewadow
with
the
wanton
seed."
Um
meine
Wiese
mit
dem
mutwilligen
Samen
zu
besäen."
Then
I
sowed
high
and
I
sowed
low
Dann
säte
ich
hoch
und
ich
säte
tief
And
under
the
bush
the
seed
did
grow
Und
unter
dem
Busch
wuchs
der
Samen,
It
sprang
up
so
accidentally
without
any
weed
Er
sprang
so
zufällig
auf,
ohne
jedes
Unkraut,
And
she
always
remembered
the
wanton
seed,
the
wanton
seed
Und
sie
erinnerte
sich
immer
an
den
mutwilligen
Samen,
den
mutwilligen
Samen,
And
she
always
remembered
the
wanton
seed.
Und
sie
erinnerte
sich
immer
an
den
mutwilligen
Samen.
From
Lloyd,
Folk
Song
in
England
Aus
Lloyd,
Folk
Song
in
England
Filename[
WNTNSEED
Dateiname[
WNTNSEED
Play.exe
WNTNSEED
Play.exe
WNTNSEED
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A L Lloyd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.