Paroles et traduction A. Lara, Plácido Domingo & Paloma San Basilio - Granada
Granada,
tierra
soñada
por
mi
Granada,
land
of
my
dreams,
Mi
cantar
se
vuelve
gitano
cuando
es
para
ti
My
song
becomes
gypsy
when
it's
for
you.
Mi
cantar,
hecho
de
fantasía
My
song,
made
of
fantasy,
Mi
cantar,
flor
de
melancolía
My
song,
flower
of
melancholy,
Que
yo
te
vengo
a
dar
Which
I
bring
to
you.
Granada,
tierra
ensangrentada
en
tardes
de
toros
Granada,
land
bloodied
in
afternoons
of
bulls,
Mujer
que
conserva
el
embrujo
de
los
ojos
moros
Woman
who
preserves
the
spell
of
Moorish
eyes,
De
sueño
rebelde
y
gitana
cubierta
de
flores
Of
rebellious
dream
and
gypsy
covered
in
flowers.
Y
beso
tu
boca
de
grana
And
I
kiss
your
scarlet
mouth,
Jugosa
manzana
que
me
habla
de
amores
A
juicy
apple
that
speaks
to
me
of
love.
Granada,
"manola"
cantada
en
coplas
preciosas
Granada,
"manola"
sung
in
beautiful
verses,
No
tengo
otra
cosa
que
darte
que
un
ramo
de
rosas
I
have
nothing
else
to
give
you
but
a
bouquet
of
roses,
De
rosas
de
suave
fragancia
Of
roses
with
a
soft
fragrance,
Que
le
dieran
marco
a
la
Virgen
morena
That
would
frame
the
brunette
Virgin.
Granada
tu
tierra
está
llena
Your
land,
Granada,
is
full
De
lindas
mujeres
de
sangre
y
de
sol
Of
beautiful
women
of
blood
and
sun.
Granada
tu
tierra
está
llena
Your
land,
Granada,
is
full
De
lindas
mujeres,
de
sangre
y
de
sol
Of
beautiful
women,
of
blood
and
sun.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lara Aguirre Del Pino Agustin, Dodd Dorothy Eva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.