A. Lara, Plácido Domingo & Paloma San Basilio - Granada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A. Lara, Plácido Domingo & Paloma San Basilio - Granada




Granada
Granada
Granada, tierra soñada por mi
Granada, land of my dreams,
Mi cantar se vuelve gitano cuando es para ti
My song becomes gypsy when it's for you.
Mi cantar, hecho de fantasía
My song, made of fantasy,
Mi cantar, flor de melancolía
My song, flower of melancholy,
Que yo te vengo a dar
Which I bring to you.
Granada, tierra ensangrentada en tardes de toros
Granada, land bloodied in afternoons of bulls,
Mujer que conserva el embrujo de los ojos moros
Woman who preserves the spell of Moorish eyes,
De sueño rebelde y gitana cubierta de flores
Of rebellious dream and gypsy covered in flowers.
Y beso tu boca de grana
And I kiss your scarlet mouth,
Jugosa manzana que me habla de amores
A juicy apple that speaks to me of love.
Granada, "manola" cantada en coplas preciosas
Granada, "manola" sung in beautiful verses,
No tengo otra cosa que darte que un ramo de rosas
I have nothing else to give you but a bouquet of roses,
De rosas de suave fragancia
Of roses with a soft fragrance,
Que le dieran marco a la Virgen morena
That would frame the brunette Virgin.
Granada tu tierra está llena
Your land, Granada, is full
De lindas mujeres de sangre y de sol
Of beautiful women of blood and sun.
Granada tu tierra está llena
Your land, Granada, is full
De lindas mujeres, de sangre y de sol
Of beautiful women, of blood and sun.





Writer(s): Lara Aguirre Del Pino Agustin, Dodd Dorothy Eva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.