Paroles et traduction A-Lex - Ice Cold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yea
baby
if
you
want
we
can
take
it
slow
Да,
детка,
если
хочешь,
можем
не
торопиться
Why
my
fingers
go
numb
when
I'm
touching
you
Почему
мои
пальцы
немеют,
когда
я
касаюсь
тебя?
Out
here
tanning
in
the
sun
but
she
3 below
Загораешь
на
солнце,
но
сама
ты
как
лёд
Frost
bite,
frozen
hearted
Обморожение,
ледяное
сердце
Ice
in
her
veins,
she
could
freeze
the
whole
block
Лёд
в
твоих
венах,
ты
могла
бы
заморозить
весь
квартал
Know
she
a
freak
but
I
hope
she
not
a
thot
Знаю,
ты
безбашенная,
но
надеюсь,
не
легкодоступная
3003,
I
just
took
off
in
my
pod
3003,
я
только
что
взлетел
в
своей
капсуле
Straight
from
the
tree,
got
that
good
shit
in
my
locs
Прямо
с
дерева,
держу
эту
хорошую
штуку
в
своих
дредах
From
the
eastside
of
the
SWATS
С
восточной
стороны
Юго-Западного
района
Gold
nose
ring,
man
I
swear
she
think
she
Pac
Золотое
кольцо
в
носу,
блин,
клянусь,
она
думает,
что
она
Тупак
Thought
you
different
but
you
not
Думал,
ты
другая,
но
ты
не
такая
Riding
in
another
nigga
drop
Катаешься
в
тачке
другого
чувака
Ice
cold,
ice
cold
Ледяная,
ледяная
I
can
tell
you
been
hurt
before
Я
вижу,
тебе
раньше
причиняли
боль
Ice
cold,
ice
cold
Ледяная,
ледяная
So
froze,
so
cold
Такая
замороженная,
такая
холодная
Girl
I
know
you
love
that
fast
life
Девочка,
я
знаю,
ты
любишь
быструю
жизнь
Devils
in
your
past,
it's
no
wonder
you
don't
act
right
Демоны
в
твоём
прошлом,
неудивительно,
что
ты
ведёшь
себя
неправильно
Ice
cold,
ice
cold
Ледяная,
ледяная
So
froze,
so
cold
Такая
замороженная,
такая
холодная
Ice
in
her
veins,
faded
Лёд
в
её
венах,
она
в
отключке
Don't
feel
the
pain,
jaded
Не
чувствует
боли,
пресытилась
Ice
in
her
veins,
my
favorite
type
Лёд
в
её
венах,
мой
любимый
тип
That's
right,
don't
know
how
to
act
right
Всё
верно,
не
знает,
как
вести
себя
правильно
Shawty
known
to
give
the
blues
for
the
blue
strips
Малышка
известна
тем,
что
раздаёт
грусть
за
синие
бумажки
Never
pillow
talking,
she
got
loose
lips
Никогда
не
болтает
по
душам,
у
неё
слишком
длинный
язык
She
been
hurt
before,
but
cut
the
loose
ends
Ей
раньше
причиняли
боль,
но
она
оборвала
все
концы
She
don't
want
the
love
no
more,
she
want
revenge
Она
больше
не
хочет
любви,
она
хочет
мести
Ice
in
her
veins,
she
could
freeze
the
whole
block
Лёд
в
её
венах,
она
могла
бы
заморозить
весь
квартал
Know
she
a
freak
but
I
hope
she
not
a
thot
Знаю,
она
безбашенная,
но
надеюсь,
не
легкодоступная
3003,
I
just
took
off
in
my
pod
3003,
я
только
что
взлетел
в
своей
капсуле
Claim
she
a
queen,
but
she
fuckin
on
the
squad
Утверждает,
что
королева,
но
трахается
со
всей
командой
Ice
cold,
ice
cold
Ледяная,
ледяная
I
can
tell
you
been
hurt
before
Я
вижу,
тебе
раньше
причиняли
боль
Ice
cold,
ice
cold
Ледяная,
ледяная
So
froze,
so
cold
Такая
замороженная,
такая
холодная
Girl
I
know
you
love
that
fast
life
Девочка,
я
знаю,
ты
любишь
быструю
жизнь
Devils
in
your
past,
it's
no
wonder
you
don't
act
right
Демоны
в
твоём
прошлом,
неудивительно,
что
ты
ведёшь
себя
неправильно
Ice
cold,
ice
cold
Ледяная,
ледяная
So
froze,
so
cold
Такая
замороженная,
такая
холодная
Body
hot,
body
hot
(heart
cold)
Тело
горячее,
тело
горячее
(сердце
холодное)
Body
hot,
body
hot
(heart
cold)
Тело
горячее,
тело
горячее
(сердце
холодное)
Body
hot,
body
hot
(heart
cold)
Тело
горячее,
тело
горячее
(сердце
холодное)
Body
hot,
body
hot
ah
Тело
горячее,
тело
горячее,
ах
Ice
in
her
veins,
faded
Лёд
в
её
венах,
она
в
отключке
Don't
feel
the
pain,
jaded
Не
чувствует
боли,
пресытилась
Ice
in
her
veins,
my
favorite
type
Лёд
в
её
венах,
мой
любимый
тип
That's
right,
don't
know
how
to
act
right
Всё
верно,
не
знает,
как
вести
себя
правильно
Ice
cold,
ice
cold
Ледяная,
ледяная
I
can
tell
you
been
hurt
before
Я
вижу,
тебе
раньше
причиняли
боль
Ice
cold,
ice
cold
Ледяная,
ледяная
So
froze,
so
cold
Такая
замороженная,
такая
холодная
Girl
I
know
you
love
that
fast
life
Девочка,
я
знаю,
ты
любишь
быструю
жизнь
Devils
in
your
past,
it's
no
wonder
you
don't
act
right
Демоны
в
твоём
прошлом,
неудивительно,
что
ты
ведёшь
себя
неправильно
Ice
cold,
ice
cold
Ледяная,
ледяная
So
froze,
so
cold
Такая
замороженная,
такая
холодная
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Lloyd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.