A Life Divided - The Persistence of Memory - traduction des paroles en allemand

The Persistence of Memory - A Life Dividedtraduction en allemand




The Persistence of Memory
Die Beständigkeit der Erinnerung
Get along
Mach mit
With the time in your bag
Mit der Zeit in deiner Tasche
Don't sit back, don't sit back
Lehn dich nicht zurück, lehn dich nicht zurück
Get along
Mach mit
Too many people on the way
Zu viele Menschen auf dem Weg
To forget where it's at
Vergessen haben sie, wo es lang geht
Get along
Mach mit
Too many seasons that you've
Zu viele Jahreszeiten, die du
Searched for the perfect track
Nach dem perfekten Pfad gesucht hast
Get along
Mach mit
It's always too late to step back, to forget
Es ist immer zu spät zurückzutreten, zu vergessen
It's a never dying
Es ist ein nie endender
It's a nullifying world you live in
Es ist eine vernichtende Welt in der du lebst
Dirt conceiving
Schmutz gebiert sich
It's a never dying
Es ist ein nie endender
It's a virtualizing world that's cheating
Es ist eine virtualisierende Welt, die betrügt
You believe in
Du vertraust ihr
Get along
Mach mit
The days make you cry
Die Tage lassen dich weinen
Let 'em pass by
Lass sie vorbeiziehen
Get along
Mach mit
Don't you try to combine
Versuch nicht die Zeichen zu
The signs for tonight
Für heute Nacht zu vereinen
Get along
Mach mit
You disguise blinding eyes
Du verbirgst blendende Blicke
Let it shine it is bright
Lass ihn scheinen, er ist strahlend
Get along
Mach mit
Ignorance is the key to survive, it's your life
Unwissenheit ist der Schlüssel zu überleben, es ist dein Leben
I've been waiting for so long
Ich habe so lange gewartet
I've been waiting for that day to come
Ich habe auf diesen Tag gewartet zu kommen
All the crosses I have burned
Alle Kreuze die ich verbrannte
All the secrets I have learned
Alle Geheimnisse die ich lernte
Matter of Sight
Frage der Sicht
Please help me my shoes worn out
Bitte hilf mir meine Schuhe sind abgenutzt
In the middle of the walk
Mitten auf dem Weg
Everywhere I look around
Überall wo ich hinschaue
I can hear you talk
Kann ich dich sprechen hören
Not to scratch the surface off
Um die Oberfläche nicht zu zerkratzen
Not to walk this road
Um diesen Pfad nicht zu gehen
Tell me what it's all about
Sag mir worum es wirklich geht
Could it be that dark?
Kann es wirklich so finster sein?
Whispering without a sound
Flüsternd ohne einen Laut
Did we fall apart?
Sind wir doch zerfallen?
From everything we did insist?
Von allem worauf wir bestanden?
From anything at all?
Von irgendetwas überhaupt?
So let me go
Also lass mich zieh'n
Let me show
Lass mich zeig'n
Let me know
Lass mich versteh'n
That I do know wrong from right
Dass ich Recht von Unrecht unterscheide
Well it's just a matter of sight
Nun ist es nur eine Frage der Sicht
I'm constantly afraid to be
Ich hab beständig Angst davor zu sein
A shadow without wall
Ein Schatten ohne Wand
So I step inside your factory
Darum trat ich in deine Fabrik ein
Try to please you all
Versucht euch allen stand
But in the end I have to see
Doch am Ende muss ich sehen
It didn't stop my fall
Es hielt meinen Sturz nicht auf
Don't you hear it calls my name
Hörst du nicht wie es mich ruft
I'm better off to leave
Ich bin besser dran zu geh'n
I pack my jacket full of stains
Ich pack mein mackenübersät die Jacke voll
Please forgive me
Bitte verzeih mir
For everything I used to be
Für alles was ich einstmals war
If you, if you noticed me at all
Wenn du, wenn du mich je bemerkt hast
Please help me my words ran out
Bitte hilf mir meine Worte rannen aus
In the middle of the song
Mitten in dem Lied
And everyone who is around
Und jeder der umher steht
Help to sing along
Stimmt in den Gesang ein





Writer(s): JUERGEN PLANGGER, ERIK DAMKOEHLER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.