Paroles et traduction A-Lin - 夢話
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果在零點整
有些冷
等誰來入夢
If
at
midnight
sharp
there's
a
chill
Waiting
for
someone
to
enter
my
dreams
如果今夜無風
遺憾什麼
反正也不深刻
If
there's
no
wind
tonight
What's
my
regret
Anyway,
it's
not
profound
愛情總是認真
會讓人沒有原則
她還是讓一個人默默無聞
Love
is
always
earnest
It
will
make
people
unprincipled
She
still
lets
one
person
be
silently
unknown
始終不能平衡
明知是故事我也不想不問
Always
can't
keep
balance
Knowing
it's
a
story
I
don't
want
to
not
ask
於世沉浮
尋找過
在張望著
Ups
and
downs
in
the
world
Searching
and
looking
around
涼風枯藤
憂心者
依然不得
Cold
wind
and
withered
vine
The
worrier
still
can't
get
it
誰安然入眠在黯然的時刻
放過的
不會如何
Who
can
sleep
soundly
in
the
dark
time
Doesn't
care
what
to
let
go
回望蕭瑟
擁抱過
也溫暖了
Looking
back
at
the
bleakness
I've
hugged
I've
also
felt
the
warmth
結局動人
感受她體溫
The
ending
is
touching
I
can
feel
her
body
temperature
曲折再多也不過是旅程
只是不舍
有些冷
No
matter
how
many
twists
and
turns
it's
just
a
journey
I'm
just
reluctant
There's
a
chill
假使還能記得你的眼神
延伸到時鐘盡頭孤島的燈
If
I
can
still
remember
your
eyes
Extending
to
the
island
light
at
the
end
of
the
clock
夢已太沉
倦意苦等
才會相思亦離分
如是夜深
The
dream
is
already
too
deep
I'm
tired
of
waiting
That's
why
I'm
lovesick
and
separated
Such
a
late
night
於世沉浮
尋找過
在張望著
Ups
and
downs
in
the
world
Searching
and
looking
around
涼風枯藤
憂心者
依然不得
Cold
wind
and
withered
vine
The
worrier
still
can't
get
it
誰安然入眠在黯然的時刻
放過的
不會如何
Who
can
sleep
soundly
in
the
dark
time
Doesn't
care
what
to
let
go
回望蕭瑟
擁抱過
也溫暖了
Looking
back
at
the
bleakness
I've
hugged
I've
also
felt
the
warmth
結局動人
感受她體溫
The
ending
is
touching
I
can
feel
her
body
temperature
曲折再多也不過是旅程
只是不舍
有些冷
No
matter
how
many
twists
and
turns
it's
just
a
journey
I'm
just
reluctant
There's
a
chill
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 孔祥宇
Album
夢話
date de sortie
07-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.