Paroles et traduction A-Lin - 我不想他
中文詞:葉蔓
English
lyrics:
Your
Name
今天原來會是一個好天氣
莫名其妙
下了一點雨
Today
was
supposed
to
be
a
good
day,
inexplicably,
a
little
rain
came
down
拿一把雨傘擋住一切關於你的爛天氣
我只想要
萬里都無雲
I
hold
an
umbrella
to
block
out
all
the
bad
weather
that
has
to
do
with
you,
I
just
want万里都无云
(万里
are
10,000
li,
a
traditional
Chinese
unit
of
distance.)
不愛沒關係
裝笨裝失憶
沒愛了不起
It's
okay
not
to
love,
to
pretend
to
be
stupid,
to
lose
memory,
to
not
love
愛得太用力
誰都輸不起
To
love
too
hard,
neither
of
us
can
afford
to
lose
我真的不想他
雖然眼淚還是會想他
I
really
don't
want
him,
even
though
my
tears
still
think
of
him
哭到自己像個傻瓜
痛到自己說放得下
Crying
until
I
look
like
a
fool,
aching
until
I
say
I
can
let
go
放開自己真的不想他
誰的寂寞明天會沙啞
Letting
go
of
myself,
really
not
wanting
him,
whose
loneliness
will
be
hoarse
tomorrow
我沒想像中那麼傻
只是思念
默默的問
要怎麼答
I'm
not
as
silly
as
I
thought,
just
missing
him,
silently
asking,
how
do
I
answer
手機剛剛收到他傳來簡訊
問我最近
是否過得去
Just
now,
my
phone
received
a
text
message
from
him,
asking
me
how
I've
been
doing
recently
雖然現在只剩我一個人旅行
謝謝關心
我會堅強走下去
Even
though
now
it's
just
me
traveling
alone,
thank
you
for
your
concern,
I
will
continue
to
be
strong
不愛沒關係
裝笨裝失憶
沒愛了不起
It's
okay
not
to
love,
to
pretend
to
be
stupid,
to
lose
memory,
to
not
love
愛得太用力
誰都輸不起
To
love
too
hard,
neither
of
us
can
afford
to
lose
我真的不想他
雖然眼淚還是會想他
I
really
don't
want
him,
even
though
my
tears
still
think
of
him
哭到自己像個傻瓜
痛到自己說放得下
Crying
until
I
look
like
a
fool,
aching
until
I
say
I
can
let
go
放開自己真的不想他
誰的寂寞明天會沙啞
Letting
go
of
myself,
really
not
wanting
him,
whose
loneliness
will
be
hoarse
tomorrow
我沒想像中那麼傻
只是思念
默默的問
要怎麼答
I'm
not
as
silly
as
I
thought,
just
missing
him,
silently
asking,
how
do
I
answer
灰色天空
狠狠哭完了
大雨卻帶不走迷惑
The
gray
sky,
I've
cried
my
heart
out,
but
the
heavy
rain
still
can't
wash
away
the
confusion
鬆開的手
還有多久才會忘記他的溫柔
The
hands
I
let
go,
how
long
will
it
be
before
I
forget
the
gentleness
of
his
touch
我真的不想他
雖然眼淚還是會想他
I
really
don't
want
him,
even
though
my
tears
still
think
of
him
哭到自己像個傻瓜
痛到自己說放得下
Crying
until
I
look
like
a
fool,
aching
until
I
say
I
can
let
go
放開自己真的不想他
誰的寂寞明天會沙啞
Letting
go
of
myself,
really
not
wanting
him,
whose
loneliness
will
be
hoarse
tomorrow
我沒想像中那麼傻
只是思念
要怎麼答
I'm
not
as
silly
as
I
thought,
just
missing
him,
how
do
I
answer
我真的不想他
開始懷疑我還是想他
I
really
don't
want
him,
starting
to
wonder
if
I
still
want
him
矛盾的心像個傻瓜
愛過的人傻得可怕
My
contradictory
heart
is
like
a
fool,
loving
someone
foolishly
好吧其實真的很想他
因為我是真的愛過他
Okay,
in
truth,
I
really
do
want
him,
because
I
truly
loved
him
瘋瘋癲癲滿是傷疤
還是得學會瀟灑
用力忘記他
Crazy
and
full
of
scars,
I
still
have
to
learn
to
be灑脫(潇洒/Shāo
suǒ,
elegant,
unrestrained),
to
forcefully
forget
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Degiorgio, Robbie Patterson & Ron Lopata
Album
寂寞不痛
date de sortie
24-12-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.