A-Lin - 麻煩下一位 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A-Lin - 麻煩下一位




麻煩下一位
Следующий, пожалуйста
陪我吃飯 聊天
Ужинаешь со мной, болтаешь,
一副要命的臉
А на лице смертная скука.
問你愛我哪方面
Спрашиваю, что во мне любишь,
說不出算了算了
Мычишь: "Забей, забей"
反應慢到了極限
Реакция на нуле,
還不如爬蟲類
Хуже пресмыкающегося.
姊妹們要我撤退
Подруги советуют отступать,
封殺你over over
Заблокировать тебя, всё кончено.
跟我擁抱 親嘴
Обнимаешь меня, целуешь,
一副應酬的臉
С таким дежурным лицом.
陪我去家庭聚會
Идешь со мной к семье,
一轉眼溜了溜了
А потом смылся, был таков.
耐心已到了極限
Терпение лопнуло,
衝破我的底限
Перешел все границы.
這次我心意已絕
На этот раз я решила точно,
滅了你 over over
Уничтожить тебя, всё кончено.
這樣不對 你進化了沒
Так не пойдет, ты развиваешься хоть как-то?
是女人看到你都會流淚
Любая женщина, глядя на тебя, расплачется.
就算沒天份 用心是絕對
Даже без таланта, старание обязательно,
勤能補拙的道理要會
Должен знать, что усердие поможет.
我覺得好累
Я так устала,
貼緊的唇不再觸動心扉
Твои прикосновения больше не волнуют.
夜包圍了心碎
Ночь окутала разбитое сердце,
受夠了你無所謂
Мне надоело твое безразличие.
麻煩下一位用力好好愛我
Следующий, пожалуйста, люби меня по-настоящему!
麻煩下一位具備全職溫柔
Следующий, пожалуйста, будь воплощением нежности!
好男人來 大排長龍
Хорошие мужчины очередь огромная,
上一位請你讓座 Oh 這樣不對 你進化了沒
Предыдущий, уступи место! О, так не пойдет, ты развиваешься хоть как-то?
是女人看到你都會流淚
Любая женщина, глядя на тебя, расплачется.
就算沒天份 用心是絕對
Даже без таланта, старание обязательно,
勤能補拙的道理要會
Должен знать, что усердие поможет.
我覺得好累
Я так устала,
貼緊的唇不再觸動心扉
Твои прикосновения больше не волнуют.
夜包圍了心碎
Ночь окутала разбитое сердце,
受夠了你無所謂
Мне надоело твое безразличие.
麻煩下一位用力好好愛我
Следующий, пожалуйста, люби меня по-настоящему!
麻煩下一位具備全職溫柔
Следующий, пожалуйста, будь воплощением нежности!
好男人來 大排長龍
Хорошие мужчины очередь огромная,
上一位請你讓座 Oh 陪我吃飯 聊天
Предыдущий, уступи место! О, Ужинаешь со мной, болтаешь,
一副要命的臉
А на лице смертная скука.
問你愛我哪方面
Спрашиваю, что во мне любишь,
說不出算了算了
Мычишь: "Забей, забей"
反應慢到了極限
Реакция на нуле,
還不如爬蟲類
Хуже пресмыкающегося.
姊妹們要我撤退
Подруги советуют отступать,
封殺你over over
Заблокировать тебя, всё кончено.
麻煩下一位用力好好愛我
Следующий, пожалуйста, люби меня по-настоящему!
麻煩下一位具備全職溫柔
Следующий, пожалуйста, будь воплощением нежности!
好男人來 大排長龍
Хорошие мужчины очередь огромная,
上一位請你讓座 Oh 麻煩下一位真心態度要有
Предыдущий, уступи место! О, Следующий, пожалуйста, с искренним отношением,
麻煩下一位貼心指數要夠
Следующий, пожалуйста, с достаточным уровнем заботы.
情逢敵手 誰能到手
Встретить достойного соперника, кто сможет завоевать,
讓愛情放手一搏 Oh
Пусть любовь рискнет! О





Writer(s): 金大洲


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.