Paroles et traduction A Lot Like Birds - No Attention for Solved Puzzles (Alcoda Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Attention for Solved Puzzles (Alcoda Remix)
Нет внимания решенным головоломкам (Alcoda Remix)
I
fell
for
anything
that
seemed
mysterious
Я
западал
на
всё
таинственное,
I
was
obsessed
with
the
piece
that
wouldn't
fit
Меня
завораживал
кусочек,
который
не
подходил,
I
felt
so
caught
inside
of
you
- we
made
a
trap
and
we
lived
in
it
Я
чувствовал
себя
пойманным
в
ловушку
внутри
тебя
— мы
её
создали
и
жили
в
ней.
You
never
cover
up
Ты
никогда
не
скрываешься,
You
never
make
it
hard
to
get
close
Ты
никогда
не
делаешь
так,
чтобы
ко
мне
было
сложно
подойти.
Oh,
what
have
you
got
me
into?
О,
во
что
ты
меня
втянула?
I
wanted
you
cause
you
stood
out
from
the
rest,
Я
хотел
тебя,
потому
что
ты
выделялась
из
остальных,
I
wanted
you
cause
you
said
you
don't
belong
here
Я
хотел
тебя,
потому
что
ты
сказала,
что
тебе
здесь
не
место,
That
you
could
find
a
better
place
Что
ты
можешь
найти
место
получше,
But
I
think
there's
something
wrong
here
Но
мне
кажется,
что-то
здесь
не
так.
You
never
cover
up
Ты
никогда
не
скрываешься,
You
never
make
it
hard
to
get
close
Ты
никогда
не
делаешь
так,
чтобы
ко
мне
было
сложно
подойти.
Oh,
what
have
you
got
me
into?
О,
во
что
ты
меня
втянула?
You
never
cover
up
Ты
никогда
не
скрываешься,
You're
only
calm
when
you
feel
adored
Ты
спокойна
только
тогда,
когда
чувствуешь,
что
тебе
поклоняются.
Oh,
what
have
you
got
me
into?
О,
во
что
ты
меня
втянула?
Trap
the
things
you
are
not
meant
to
keep
Заманиваешь
в
ловушку
то,
что
не
предназначено
для
удержания,
Keep
them
far
from
all
that
they
desire
Держишь
это
вдали
от
всего,
чего
оно
желает.
You
love
it
just
because
it's
out
of
reach,
kept
farther
and
higher
Ты
любишь
это
только
потому,
что
это
недосягаемо,
хранится
всё
дальше
и
выше.
Throw
it
out
when
you're
used
to
it
or
set
it
on
fire
Выбрасываешь
это,
когда
привыкаешь,
или
сжигаешь.
I
know
what
you
want
the
world
to
see
but
aren't
you
tired
out?
Я
знаю,
какой
ты
хочешь
казаться
миру,
но
разве
ты
не
устала?
I
wanted
you
cause
you
stood
out
from
the
rest,
Я
хотел
тебя,
потому
что
ты
выделялась
из
остальных,
I
wanted
you
cause
you
said
you
don't
belong
here
Я
хотел
тебя,
потому
что
ты
сказала,
что
тебе
здесь
не
место,
That
you
could
find
a
better
place
Что
ты
можешь
найти
место
получше,
But
I
think
there's
something
wrong
here
Но
мне
кажется,
что-то
здесь
не
так.
You
never
cover
up
Ты
никогда
не
скрываешься,
You
never
make
it
hard
to
get
close
Ты
никогда
не
делаешь
так,
чтобы
ко
мне
было
сложно
подойти.
Oh,
what
have
you
got
me
into?
О,
во
что
ты
меня
втянула?
You
never
cover
up
Ты
никогда
не
скрываешься,
You're
only
calm
when
you
feel
adored
Ты
спокойна
только
тогда,
когда
чувствуешь,
что
тебе
поклоняются.
Oh,
what
have
you
got
me
into?
О,
во
что
ты
меня
втянула?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): matthew coate, michael robert franzino, cory brandon lockwood, benjamin jacob martinez wiacek, joseph wesley arrington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.