A Lot Like Birds - Recluse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A Lot Like Birds - Recluse




Recluse
Затворник
Within the shadows of the ever-barren,
В тенях вечно бесплодной земли,
We decompose like decrepit particles,
Мы разлагаемся, словно дряхлые частицы,
Windows of your inner being.
Окна твоего внутреннего мира.
Neglecting what is loved.
Пренебрегая тем, что любимо.
It′s the absence of substenance.
Это отсутствие сущности.
Struggling to exist in this hallowed yet hollow shell.
Борьба за существование в этой священной, но пустой оболочке.
Hey you, your guard's up but the whole room can see straight through.
Эй, ты, ты настороже, но вся комната видит тебя насквозь.
Your exoskeleton is plastic, melting ′round the edges and dripping down your spine.
Твой экзоскелет пластиковый, плавится по краям и стекает по позвоночнику.
You've got very little time. And most of it is mine anyways.
У тебя очень мало времени. И большая его часть всё равно моя.
Oh no! Don't hesitate, they can sense it.
О нет! Не медли, они чувствуют это.
Within the shadows of the ever-barren, we decompose like decrepit particles.
В тенях вечно бесплодной земли, мы разлагаемся, словно дряхлые частицы.
Can you feel me crawling through your inner being?
Ты чувствуешь, как я ползу по твоему внутреннему миру?
You′re a hollow shell that once existed.
Ты пустая оболочка, которая когда-то существовала.
Did you come into the sending?
Ты пришла, чтобы отправить?
So send me away.
Так отправь меня прочь.
We all just end up as dust.
Мы все в конечном итоге станем пылью.
Glorified ash.
Прославленный пепел.
Rust.
Ржавчина.
Welcome, my guest, to the attic!
Добро пожаловать, гостья моя, на чердак!
Just shut the trap behind you, don′t panic,
Просто закрой за собой люк, не паникуй,
We don't mean to startle you.
Мы не хотели тебя напугать.
If you could just remove all your clothes,
Если ты не против снять всю одежду,
Shut your mouth and relax and we′ll remove a part of you.
Закрой рот, расслабься, и мы удалим часть тебя.
Wrap her up, wrap her up, wrap her up.
Заверни её, заверни её, заверни её.
Struggle deep inside the cobweb,
Борьба глубоко в паутине,
We can feel the strands shake off.
Мы чувствуем, как нити стряхиваются.
Fill up my stomach with heartbeats!
Наполни мой желудок сердцебиением!
Skitter backwards into cluttered recesses, your home is ours!
Отступай назад в загроможденные углы, твой дом наш!
Everything you threw out, abandoned;
Всё, что ты выбросила, забросила;
We took as our own, built it up in our own way.
Мы забрали себе, построили по-своему.
Mansion of mess!
Особняк из хлама!
A legacy of refuse, eaten memories and scars.
Наследие отбросов, съеденных воспоминаний и шрамов.
Don't stay. I don′t care, just let me be or make me whole.
Не оставайся. Мне всё равно, просто оставь меня в покое или сделай меня цельной.
Walk, crawl, run. As long as you don't forget this place, our faces, these old floors.
Иди, ползи, беги. Пока ты не забудешь это место, наши лица, эти старые полы.
"Home is where the hearts are," said the hunger to the waiting predator.
"Дом там, где сердца", - сказал голод поджидающему хищнику.
Now I know where to go.
Теперь я знаю, куда идти.
"Home is where the fun starts,"
"Дом там, где начинается веселье",
Said the hunger to the waiting predator.
Сказал голод поджидающему хищнику.
Yeah, I know where to go.
Да, я знаю, куда идти.
Go for the throat.
Хватай за горло.





Writer(s): Travis Kurt, Arrington Joseph Wesley, Franzino Michael Robert, Littlefield Michael Austin, Lockwood Cory Brandon, Wiacek Benjamin Jacob Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.