Paroles et traduction A Lot Like Birds - Tantrum (Far from the Tree, the Apple Grew Rotten)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tantrum (Far from the Tree, the Apple Grew Rotten)
Истерика (Далеко от дерева, яблоко сгнило)
Save
your
arms
and
legs
cause
you′re
the
mother
and
no
one
will
hold
us
up
for
so
long.
Береги
свои
руки
и
ноги,
ведь
ты
мать,
и
никто
не
будет
нас
так
долго
держать.
We
will
always
resort
to
fodder.
We
crawl
in
the
crack,
falling
through
your
limbs.
Мы
всегда
будем
прибегать
к
корму.
Мы
заползаем
в
трещину,
падая
сквозь
твои
конечности.
If
she
was
here,
she'd
say
be
careful
but
she′d
already
let
it
go.
Если
бы
она
была
здесь,
она
бы
сказала:
"Будь
осторожен",
но
она
уже
отпустила
это.
Do
as
I
say,
not
as
I've
done.
Just
trust
in
me.
Believe
me.
Делай,
как
я
говорю,
а
не
как
я
делал.
Просто
доверься
мне.
Поверь
мне.
When
you
left
me,
you
didn't
leave
me
a
trail
to
follow.
Когда
ты
покинула
меня,
ты
не
оставила
мне
следа,
по
которому
я
мог
бы
идти.
No,
you
just
swallowed
all
the
crumbs
along
the
way
Нет,
ты
просто
проглотила
все
крошки
по
пути,
So
you
could
feed
all
the
ghosts
that
hide
inside
your
bones
Чтобы
накормить
всех
призраков,
что
прячутся
в
твоих
костях,
Cause
maybe
if
their
mouths
are
full
they′ll
stop
whispering
that
you′re
better
off
alone.
Ведь,
может
быть,
если
их
рты
будут
полны,
они
перестанут
шептать,
что
тебе
лучше
одной.
It
wasn't
nice
of
you
to
go
out
without
saying
goodbye.
С
твоей
стороны
было
некрасиво
уйти,
не
попрощавшись.
So
I
think
I′ll
hunt
you
down
and
punish
you.
Good
luck
trying
to
hide.
Так
что,
думаю,
я
выслежу
тебя
и
накажу.
Удачи
тебе
попытаться
спрятаться.
My
temper's
a
teacher
with
a
hell
of
a
lesson
plan.
Мой
гнев
— учитель
с
чертовски
хорошим
планом
урока.
You
might
know
this
but
I′ve
got
a
rifle
and
stifling
manners.
Ты
можешь
знать
это,
но
у
меня
есть
винтовка
и
подавленные
манеры.
You
control
this
and
any
consistency
scares
me
from
progress.
Ты
контролируешь
это,
и
любая
последовательность
пугает
меня,
мешая
прогрессу.
I
don't
show
it
but
I′m
catching
on
and
can
see
through
the
pattern.
Я
не
показываю
этого,
но
я
начинаю
понимать
и
вижу
закономерность.
Don't
talk!
Read
this!
Your
strong
upper
hand
will
get
lost
in
the
process.
Не
говори!
Читай
это!
Твоя
сильная
позиция
потеряется
в
процессе.
Got
matters
to
attend
to
and
methods
to
convince
you
to
stay
right
where
you
У
меня
есть
дела,
которыми
нужно
заняться,
и
методы,
чтобы
убедить
тебя
остаться
там,
где
ты
Are
you
ready
to
apologize?
I
won't
believe
you
but
it′s
worth
a
few
tries.
Ты
готова
извиниться?
Я
тебе
не
поверю,
но
это
стоит
нескольких
попыток.
Don′t
look
down!
Look
in
my
eyes!
Go
on
and
feed
me
some
lies.
Lie
to
me!
Не
смотри
вниз!
Смотри
мне
в
глаза!
Давай,
накорми
меня
ложью.
Солги
мне!
I
make
this
into
what
you
always
keep
from
me.
Я
превращаю
это
в
то,
что
ты
всегда
скрываешь
от
меня.
Although
your
secrets
are
locked
away,
Хотя
твои
секреты
заперты,
You
forget
that
you
left
me
a
key
on
a
day
that's
just
memory;
Ты
забываешь,
что
оставила
мне
ключ
в
тот
день,
который
остался
лишь
в
памяти;
When
we
were
young
and
were
happy.
Когда
мы
были
молоды
и
счастливы.
When
lying
on
the
bed
with
not
a
thing
to
do
and
words
unsaid,
Когда
мы
лежали
на
кровати,
нам
нечего
было
делать,
и
слова
оставались
несказанными,
We
were
certain
that
things
were
perfect.
Мы
были
уверены,
что
все
идеально.
Of
course
I′m
bitter
thinking
things
would
never
change.
Конечно,
я
ожесточился,
думая,
что
все
никогда
не
изменится.
I
can't
let
go
and
this
is
why
I
always
make
this
into
what
you
keep
from
me.
Я
не
могу
отпустить
это,
и
вот
почему
я
всегда
превращаю
это
в
то,
что
ты
скрываешь
от
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Travis Kurt, Arrington Joseph Wesley, Franzino Michael Robert, Littlefield Michael Austin, Lockwood Cory Brandon, Wiacek Benjamin Jacob Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.