Paroles et traduction A.M. - El Chico del Algodón de Azúcar Azul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Chico del Algodón de Azúcar Azul
The Boy of the Blue Cotton Candy
Por
los
días
te
dibujo
con
el
pelo
reboleado.
During
the
days,
I
draw
you
with
swirled
hair.
Te
encuentro
perfecto
dormido
en
mi
ser
I
find
you
perfect,
sleeping
in
my
being.
Yo,
piscis
y
brujo,
te
estaba
esperando
I,
Pisces
and
sorcerer,
was
waiting
for
you,
Nadando
por
mares
aún
por
conocer.
Swimming
through
seas
yet
to
be
discovered.
No
cambio
por
todo
los
últimos
besos
I
wouldn't
trade
for
all
the
past
kisses,
Que
tanto
costaron
sabiendo
por
qué.
That
cost
so
much,
knowing
why.
Anoche
en
mi
misión
sólo
pedi
que
me
hechices
Last
night
in
my
quest,
I
only
asked
that
you
bewitch
me,
Mi
alma
en
tu
volante.
My
soul
in
your
steering
wheel.
Anoche
imaginé
que
me
reía
y
jugaste
justo
por
quemarte.
Last
night
I
imagined
that
I
was
laughing,
and
you
played
just
to
burn
yourself.
Anoche
terminé
pidiendo
simplemente
un
beso
de
tu
cuerpo
al
viento.
Last
night
I
ended
up
simply
asking
for
a
kiss
from
your
body
to
the
wind.
Anoche
en
mi
misión
sólo
pedí
que
este
libra
siga
tan
brillante.
Last
night
in
my
mission,
I
only
asked
that
this
Libra
continues
to
shine
so
brilliantly.
¿Yo
qué
haré
aparte
de
invitarte
a
estar
conmigo?
What
will
I
do
other
than
invite
you
to
be
with
me?
¡Qué
alivio!
What
relief!
Lo
que
haré
será
llevarte
a
un
mundo
de
castillos.
What
I
will
do
is
take
you
to
a
world
of
castles.
¡Qué
alivio!
What
relief!
Pasa,
en
esta
puerta
aún
siento
el
frío.
Come
in,
at
this
door
I
still
feel
the
chill.
Suerte
que
el
calor
está
contigo.
Fortunately,
the
warmth
is
with
you.
Del
azul
de
nuestro
algodón
From
the
blue
of
our
cotton
candy,
Triple
vuelta
a
mi
corazón
Triple
turn
to
my
heart,
Sonando
"bom,
bom,
bom"
Sounding
"boom,
boom,
boom".
Anoche
te
soñé
como
una
estrella
de
cine
entre
los
diamantes.
Last
night,
I
dreamed
of
you
as
a
movie
star
among
the
diamonds.
Ayer
te
vi
brillar
haciendo
el
show
que
presumes
entre
los
feriantes.
Yesterday
I
saw
you
shine
doing
the
show
you
show
off
among
the
showmen.
Anoche
me
morí
pidiendo
simplemente
un
trago
de
tu
lengua
ardiendo.
Last
night
I
died
simply
asking
for
a
sip
of
your
burning
tongue.
Anoche
te
soñé
como
un
artista
de
cine,
yéndonos
de
viaje.
Last
night
I
dreamed
of
you
as
a
movie
artist,
taking
us
on
a
journey.
¿Yo
qué
haré
aparte
de
sentirme
bien
contigo?
What
will
I
do
other
than
feel
good
with
you?
¡Qué
alivio!
What
relief!
Lo
que
haré
será
rozar
tu
lengua
así,
contigo,
What
I
will
do
is
brush
your
tongue
like
this,
with
you,
¡qué
alivio!
what
relief!
Pasa,
en
esta
puerta
aún
siento
el
frío.
Come
in,
at
this
door
I
still
feel
the
chill.
Suerte
que
el
calor
está
contigo.
Fortunately,
the
warmth
is
with
you.
Del
azul
de
nuestro
algodón
From
the
blue
of
our
cotton
candy,
Triple
vuelta
a
mi
corazón
Triple
turn
to
my
heart,
Sonando
"bom,
bom,
bom"
Sounding
"boom,
boom,
boom".
Anoche
te
soñé,
tú,
mi
artista
de
cine.
Last
night
I
dreamt
of
you,
my
movie
artist.
Yo,
piscis
y
brujo,
te
estaba
esperando
I,
Pisces
and
sorcerer,
was
waiting
for
you,
Nadando
por
mares
aún
por
conocer.
Swimming
through
seas
yet
to
be
discovered.
No
cambio
por
todo
los
últimos
besos
I
wouldn't
trade
for
all
the
past
kisses,
Que
tanto
costaron
sabiendo
por
qué.
That
cost
so
much,
knowing
why.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.