A.M.P. - Azzurro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.M.P. - Azzurro




Azzurro
Azzurro
Cerco l'estate tutto l'anno
I've been lookin' for the summer all year long,
E all'improvviso, eccola qua
And all of a sudden, here it is,
Lei è partita per le spiagge
You've gone away to the beaches,
E sono solo, qua su in città
And I'm all alone, here in the city.
Sento fischiare sopra i tetti, un aereoplano, che se ne va
I hear an airplane whistling over the rooftops,
Azzurro il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me
The afternoon is too blue and long for me,
Mi accorgo di non avere più risorse
I realize I don't have any more resources,
Senza di te
Without you,
E allora, io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo da te
And so, I'm almost going to take the train,
Il treno dei desideri
The train of desire,
Nei miei pensieri all'incontrario va
In my thoughts, it goes backwards,
Sembra quand'ero all'oratorio
It's like when I was an altar boy,
Con tanto sole, tanti anni fa
With lots of sunshine, many years ago.
Quelle domeniche da solo
Those lonely Sundays,
In un cortile a passeggiar
Strolling in the courtyard,
Ora mi annoio più di allora
Now I'm more bored than ever,
Neanche un prete, per chiacchierar
Not even a priest to chat with.
Azzurro il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me
The afternoon is too blue and long for me.
Mi accorgo di non avere più risorse
I realize I don't have any more resources,
Senza di te
Without you,
E allora, io quasi quasi prendo il treno e vengo vengo da te
And so, I'm almost going to take the train,
Il treno dei desideri, nei miei pensieri all'incontrario va
The train of desire, in my thoughts, it goes backwards.
Cerco un po' d'Africa in giardino
I'm looking for a little bit of Africa in the garden,
Tra l'Oleandro e il baobab
Between the oleander and the baobab,
Come facevo da bambino
Just like I did as a child,
Ma qui c'è gente, non si può più
But there are people here, it's not possible anymore,
Stanno innaffiando le tue rose
They're watering your roses,
Non c'è il leone, chi sa dov'è?
The lion is gone, who knows where it is?
Azzurro il pomeriggio, è troppo azzurro e lungo per me
The afternoon is too blue and long for me,
Mi accorgo di non avere più risorse
I realize I don't have any more resources,
Senza di te
Without you,
E allora io quasi quasi prendo il treno e vengo vengo da te
And so, I'm almost going to take the train,
Ma il treno dei desideri
But the train of desire,
Nei miei pensieri all'incontrario va
In my thoughts, it goes backwards.
Azzurro il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me
The afternoon is too blue and long for me,
Mi accorgo di non avere più risorse
I realize I don't have any more resources,





Writer(s): Conte, P. Pallavicini

A.M.P. - 150 anni di ITALIA
Album
150 anni di ITALIA
date de sortie
14-02-2011



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.