A.M. - Stop This - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A.M. - Stop This




Stop This
Остановись
Me despierto, me acuesto, me siento molesto
Я просыпаюсь, ложусь, чувствую раздражение
Mi vida me engaña, estoy en la nada
Моя жизнь обманывает меня, я в нигде
Aburrido del resto, no quiero mas esto
Устал от всего, не хочу больше этого
Déjame en paz, maldito insecto
Оставь меня в покое, проклятое насекомое
Palabras que fluyen de cada momento
Слова, льющиеся из каждого мгновения
Veo cómo todo se cae al asfalto
Вижу, как все рушится на асфальт
Como la gente se pone insolente
Как люди становятся наглыми
Y como el resto sólo son oyentes
И как остальные всего лишь слушатели
Nadie quiere hacer nada, como todo se acaba
Никто ничего не хочет делать, как всё заканчивается
Cada dia el odio se hace mas fuerte
С каждым днем ненависть становится сильнее
El dolor con potencia se hace presente
Боль с силой дает о себе знать
Mira al que tienes parado a tu lado
Посмотри на того, кто стоит рядом с тобой
Y como tu feca le hace mas daño
И как твоя ложь причиняет ему еще больше боли
Lo más probable es que ni te importe
Скорее всего, тебе все равно
Porque así te sientes conforme
Потому что ты чувствуешь себя удовлетворенным
Conforme a los hechos que te rodean
Удовлетворенным событиями, которые тебя окружают
Tu manera de pensar se pone más fea
Твой образ мышления становится все хуже
Stop This!
Остановись!
Basta de reclamar, si no actuarás, si no vas a ayudar a los demás
Хватит жаловаться, если ты не будешь действовать, если не будешь помогать другим
Stop This!
Остановись!
Que tus palabras sean menos, que tus hechos reflejen tu real bondad
Пусть твоих слов будет меньше, пусть твои поступки отражают твою истинную доброту
Stop This!
Остановись!
No me importa quién esté bien o mal, las diferencias nos matarán
Мне все равно, кто прав, кто виноват, разногласия нас погубят
Stop this
Остановись
Aggression just expressing your hate
Агрессия - это всего лишь выражение твоей ненависти
Stop this anger to this generation
Останови этот гнев по отношению к этому поколению
What da hell you got in 'ur brain?
Что, черт возьми, у тебя в голове?
Let me live without hurtful pain
Дай мне жить без мучительной боли
Ya me tienes hastiado con esta basura
Ты меня уже достал этой ерундой
Contaminandome con tu podrida dulzura
Загрязняешь меня своей гнилой сладостью
Vivamos en paz, esto es un chiquero
Давайте жить в мире, это же свинарник
El odio se inflama, eso ya no quiero
Ненависть разгорается, я этого больше не хочу
Ignoramos al prójimo, no lo queremos
Мы игнорируем ближнего, мы его не хотим
En lo que hacemos está el "yo" primero
Во всем, что мы делаем, на первом месте "я"
Si el de al lado no tiene, no importa
Если у соседа нет, неважно
Aunque lo veamos tirado en el suelo
Даже если мы видим его лежащим на земле
Cuánta gente necesita que le demos una mano
Скольким людям нужно, чтобы мы им помогли
Qué hacemos para llevarlo una milla a nuestro lado
Что мы делаем, чтобы провести его хотя бы немного рядом с собой
Solo nos preocupa lo que cada uno quiere
Нас волнует только то, чего хочет каждый из нас
¿Acaso lo importante es lo que nos conviene?
Неужели важно только то, что нам удобно?
Stop This!
Остановись!
Basta de reclamar, si no vas a actuar, si no vas a ayudar a los demás
Хватит жаловаться, если ты не будешь действовать, если не будешь помогать другим
Stop This!
Остановись!
Que tus palabras sean menos, tus hechos reflejen tu real bondad
Пусть твоих слов будет меньше, твои поступки пусть отражают твою истинную доброту
Stop This!
Остановись!
No me importa quién esté bien o mal, las diferencias nos matarán
Мне все равно, кто прав, кто виноват, разногласия нас погубят
Stop this
Остановись
La solución es el amor////
Решение - это любовь////






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.