A!MS feat. Grizzy & Eyez - Conscience Feat. Grizzy & Eyez - traduction des paroles en allemand

Conscience Feat. Grizzy & Eyez - Grizzy , Eyez , A!MS traduction en allemand




Conscience Feat. Grizzy & Eyez
Gewissen Feat. Grizzy & Eyez
Stop all the nonsense
Hör auf mit dem ganzen Unsinn
They don't really want problems
Die wollen wirklich keine Probleme
Drill like we got no conscience
Drillen, als hätten wir kein Gewissen
I done it way too often
Ich hab's viel zu oft getan
Step round there, I done it way too constant
Geh da rüber, ich hab's viel zu konstant getan
And I've seen them man that's screaming gangs and it ain't a problem
Und ich hab die Männer gesehen, die Gangs schreien, und es ist kein Problem
Say my name in vane better vamanos
Nenn meinen Namen vergeblich, besser vamanos
Before I pull up on you like Voldemort
Bevor ich bei dir auftauche wie Voldemort
Anthony no Carmelo
Anthony, nicht Carmelo
Shooters blast for me (blasphemy) like Diablo
Schützen ballern für mich (Blasphemie) wie Diablo
Got the gasoline you don't want no smoke
Hab das Benzin, du willst keinen Rauch
You just comical we some carnivores
Du bist nur komisch, wir sind Fleischfresser
Masked up like a carnival
Maskiert wie beim Karneval
Plus your Lion Richie like a Commodore
Plus dein Lionel Richie wie ein Commodore
Fed pipe dreams to your foreign ho
Hab deiner ausländischen Hoe Luftschlösser verkauft
She a pisces into cardio
Sie ist Fische, steht auf Cardio
Brain game phenomenal ass astronomical
Kopf-Spiel phänomenal, Arsch astronomisch
Dug it deep down dem abdominals
Hab's tief in ihre Bauchmuskeln gegraben
Posted up in it... Karl Malone
Drin gepostet... Karl Malone
Lef' her body lookin like its armor alled
Hab ihren Körper aussehen lassen, als wär er poliert
She a party goer but the bars are closed
Sie ist 'ne Partygängerin, aber die Bars sind geschlossen
So she chief on it like Geronimo
Also zieht sie dran wie Geronimo
This the calm before the storm and tornadoes
Das ist die Ruhe vor dem Sturm und den Tornados
Gotta hold your own stack you provolone
Musst dein eigenes Bündel halten, du Provolone
When the toilet paper's like a bar o' gold
Wenn das Toilettenpapier wie ein Goldbarren ist
Instead for the low they sell it hunnid fold
Statt für wenig verkaufen sie es hundertfach
Try that here you end up a comatose
Versuch das hier, du endest im Koma
Or flicked off a boat like a barnacle
Oder von einem Boot geschnippt wie eine Seepocke
Pray to God or Pope or your Cardinal
Bete zu Gott oder dem Papst oder deinem Kardinal
You don't end up found out in Scarborough
Dass du nicht draußen in Scarborough gefunden wirst
Stop all the nonsense
Hör auf mit dem ganzen Unsinn
They don't really want problems
Die wollen wirklich keine Probleme
Drill like we got no conscience
Drillen, als hätten wir kein Gewissen
I done it way too often
Ich hab's viel zu oft getan
Step round there, I done it way too constant
Geh da rüber, ich hab's viel zu konstant getan
And I've seen them man that's screaming gangs and it ain't a problem
Und ich hab die Männer gesehen, die Gangs schreien, und es ist kein Problem
Stop all the nonsense
Hör auf mit dem ganzen Unsinn
They don't really want problems
Die wollen wirklich keine Probleme
Drill like we got no conscience
Drillen, als hätten wir kein Gewissen
I done it way too often
Ich hab's viel zu oft getan
Step round there, I done it way too constant
Geh da rüber, ich hab's viel zu konstant getan
And I've seen them man that's screaming gangs and it ain't a problem
Und ich hab die Männer gesehen, die Gangs schreien, und es ist kein Problem
They wanna know if I know these streets
Sie wollen wissen, ob ich diese Straßen kenne
Mans doing up Road with the sat nav off
Man macht Straße ohne Navi
I want a castle Camelot
Ich will ein Schloss, Camelot
I don't want a pic turn your camera off
Ich will kein Foto, mach deine Kamera aus
Feds got bro he's back in the wok house
Bullen haben Bro, er ist zurück im Bau
Mad cah he don't really trap a lot
Verrückt, weil er nicht wirklich viel trapped
He got caught in the Travelodge
Er wurde im Travelodge erwischt
Got caught red handed bagging up
Auf frischer Tat ertappt beim Abpacken
Free all the man dat are lock
Free alle Männer, die eingesperrt sind
Can't wait till their back on the block with the banging grub
Kann's kaum erwarten, bis sie zurück im Block sind mit dem krassen Stoff
Its cool though they got the landing locked
Ist cool aber, sie haben den Trakt unter Kontrolle
If your not gang cant hang with us
Wenn du nicht Gang bist, kannst du nicht mit uns abhängen
Its mad, bro got grabbed, now he in the pad like analog
Ist verrückt, Bro wurde geschnappt, jetzt ist er in der Zelle wie analog
I'm from a block where there ain't much hope my g 29 never had a job
Ich komm' aus 'nem Block, wo es nicht viel Hoffnung gibt, mein G, 29, hatte nie 'nen Job
Stop all the nonsense
Hör auf mit dem ganzen Unsinn
They don't really want problems
Die wollen wirklich keine Probleme
Drill like we got no conscience
Drillen, als hätten wir kein Gewissen
I done it way too often
Ich hab's viel zu oft getan
Step round there, I done it way too constant
Geh da rüber, ich hab's viel zu konstant getan
And I've seen them man that's screaming gangs and it ain't a problem
Und ich hab die Männer gesehen, die Gangs schreien, und es ist kein Problem
Stop all the nonsense
Hör auf mit dem ganzen Unsinn
They don't really want problems
Die wollen wirklich keine Probleme
Drill like we got no conscience
Drillen, als hätten wir kein Gewissen
I done it way too often
Ich hab's viel zu oft getan
Step round there, I done it way too constant
Geh da rüber, ich hab's viel zu konstant getan
And I've seen them man that's screaming gangs and it ain't a problem
Und ich hab die Männer gesehen, die Gangs schreien, und es ist kein Problem
If you got a problem, say my name (say my name, say my name)
Wenn du ein Problem hast, sag meinen Namen (sag meinen Namen, sag meinen Namen)
And I've seen them man that's screaming gangs, problem (problem)
Und ich hab die Männer gesehen, die Gangs schreien, Problem (Problem)
If you got a problem (conscience)
Wenn du ein Problem hast (Gewissen)
Got no conscience (problem)
Hab kein Gewissen (Problem)
Them man that's screaming gangs and it ain't a problem
Die Männer, die Gangs schreien, und es ist kein Problem





Writer(s): Anthony Melas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.