Paroles et traduction A Manera de Café - Disculpe Usted
Disculpe Usted
Excuse Me, Sir
Disculpe
Usted
Excuse
me,
Sir
No
quiero
molestarlo
I
don't
want
to
bother
you
Es
necesario
But
it's
necessary
Decirle
unas
palabras
To
say
a
few
words
to
you
Yo
se
muy
bien
que
hoy
I
know
very
well
that
today
Camina
de
su
mano
She
walks
hand
in
hand
with
you
Igual
que
hace
un
año
Just
like
a
year
ago
Ella
lo
hacia
con
migo
She
did
with
me
Le
voy
aconsejar
I'm
going
to
give
you
some
advice
Del
modo
mas
amable
In
the
most
polite
way
Busque
indispensable
Find
it
indispensable
Confiarle
algunas
cosas
To
confide
some
things
in
her
3 quiero
que
le
pase
I
don't
want
you
to
end
up
like
me
Lo
que
paso
con
migo
With
what
happened
to
me
Y
que
usted
pierda
el
cielo
And
you
lose
heaven
Hoy
que
lo
ha
conseguido.
Now
that
you've
found
it.
Le
gusta
mucho
que
le
lleven
serenata
She
really
likes
it
when
you
bring
her
serenades
Que
la
despieren
con
un
beso
en
las
mañanas
That
you
wake
her
up
with
a
kiss
in
the
mornings
Que
le
regalen
una
hermosa
rosa
roja
That
you
give
her
a
beautiful
red
rose
Ese
detalle
es
el
que
mas
la
vuelve
loca
That
detail
is
what
drives
her
crazy
Mas
nunca
dude
de
su
amor
no
es
de
esperarse
But
never
doubt
her
love,
it's
not
to
be
expected
Ella
es
mas
fiel
de
lo
que
pueda
imaginarse
She's
more
faithful
than
you
can
imagine
Que
nunca
cruze
por
su
mente
traicionarla
That
it
never
crosses
your
mind
to
betray
her
Eso
mi
amigo...
eso
la
mata
That,
my
friend...that
kills
her
Le
voy
aconsejar
I'm
going
to
give
you
some
advice
Del
modo
mas
amable
In
the
most
polite
way
Pues
creo
indispensable
For
I
believe
it
indispensable
Confiarle
algunas
cosas
To
confide
some
things
in
her
No
quiero
que
le
pase
I
don't
want
you
to
end
up
like
me
Lo
que
paso
con
migo
With
what
happened
to
me
Y
que
usted
pierda
el
cielo
And
you
lose
heaven
Hoy
que
lo
ha
conseguido.
Now
that
you've
found
it.
Le
gusta
mucho
que
le
lleven
serenata
She
really
likes
it
when
you
bring
her
serenades
Que
la
despieren
con
un
beso
en
las
mañanas
That
you
wake
her
up
with
a
kiss
in
the
mornings
Que
le
regalen
una
hermosa
rosa
roja
That
you
give
her
a
beautiful
red
rose
Ese
detalle
es
el
que
mas
la
vuelve
loca
That
detail
is
what
drives
her
crazy
Mas
nunca
dude
de
su
amor
no
es
de
esperarse
But
never
doubt
her
love,
it's
not
to
be
expected
Ella
es
mas
fiel
de
lo
que
pueda
imaginarse
She's
more
faithful
than
you
can
imagine
Que
nunca
cruze
por
su
mente
traicionarla
That
it
never
crosses
your
mind
to
betray
her
Eso
mi
amigo...
eso
la
mata!
That,
my
friend...that
kills
her!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinez Escamilla Felipe Segundo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.