A Manera de Café - Disculpe Usted - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A Manera de Café - Disculpe Usted




Disculpe Usted
Excuse Me, Sir
Disculpe Usted
Excuse me, Sir
No quiero molestarlo
I don't want to bother you
Es necesario
But it's necessary
Decirle unas palabras
To say a few words to you
Yo se muy bien que hoy
I know very well that today
Camina de su mano
She walks hand in hand with you
Igual que hace un año
Just like a year ago
Ella lo hacia con migo
She did with me
Le voy aconsejar
I'm going to give you some advice
Del modo mas amable
In the most polite way
Busque indispensable
Find it indispensable
Confiarle algunas cosas
To confide some things in her
3 quiero que le pase
I don't want you to end up like me
Lo que paso con migo
With what happened to me
Y que usted pierda el cielo
And you lose heaven
Hoy que lo ha conseguido.
Now that you've found it.
Le gusta mucho que le lleven serenata
She really likes it when you bring her serenades
Que la despieren con un beso en las mañanas
That you wake her up with a kiss in the mornings
Que le regalen una hermosa rosa roja
That you give her a beautiful red rose
Ese detalle es el que mas la vuelve loca
That detail is what drives her crazy
Mas nunca dude de su amor no es de esperarse
But never doubt her love, it's not to be expected
Ella es mas fiel de lo que pueda imaginarse
She's more faithful than you can imagine
Que nunca cruze por su mente traicionarla
That it never crosses your mind to betray her
Eso mi amigo... eso la mata
That, my friend...that kills her
Le voy aconsejar
I'm going to give you some advice
Del modo mas amable
In the most polite way
Pues creo indispensable
For I believe it indispensable
Confiarle algunas cosas
To confide some things in her
No quiero que le pase
I don't want you to end up like me
Lo que paso con migo
With what happened to me
Y que usted pierda el cielo
And you lose heaven
Hoy que lo ha conseguido.
Now that you've found it.
Le gusta mucho que le lleven serenata
She really likes it when you bring her serenades
Que la despieren con un beso en las mañanas
That you wake her up with a kiss in the mornings
Que le regalen una hermosa rosa roja
That you give her a beautiful red rose
Ese detalle es el que mas la vuelve loca
That detail is what drives her crazy
Mas nunca dude de su amor no es de esperarse
But never doubt her love, it's not to be expected
Ella es mas fiel de lo que pueda imaginarse
She's more faithful than you can imagine
Que nunca cruze por su mente traicionarla
That it never crosses your mind to betray her
Eso mi amigo... eso la mata!
That, my friend...that kills her!





Writer(s): Martinez Escamilla Felipe Segundo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.