Paroles et traduction A Manera de Café - Disculpe Usted
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
quiero
molestarlo
Не
хочу
вас
беспокоить
Es
necesario
Но
мне
нужно
Decirle
unas
palabras
Сказать
вам
пару
слов
Yo
se
muy
bien
que
hoy
Я
знаю,
что
сегодня
Camina
de
su
mano
Вы
идете
рука
об
руку
с
ней,
Igual
que
hace
un
año
Так
же,
как
год
назад
Ella
lo
hacia
con
migo
Она
шла
со
мной.
Le
voy
aconsejar
Я
хочу
вам
посоветовать
Del
modo
mas
amable
По-дружески,
Busque
indispensable
Считайте
необходимым
Confiarle
algunas
cosas
Доверять
ей
кое-что.
3 quiero
que
le
pase
Не
хочу,
чтобы
с
вами
случилось
Lo
que
paso
con
migo
То,
что
случилось
со
мной,
Y
que
usted
pierda
el
cielo
И
чтобы
вы
потеряли
свой
рай,
Hoy
que
lo
ha
conseguido.
Который
сейчас
обрели.
Le
gusta
mucho
que
le
lleven
serenata
Она
любит
серенады
под
окном,
Que
la
despieren
con
un
beso
en
las
mañanas
Просыпаться
от
поцелуя
по
утрам,
Que
le
regalen
una
hermosa
rosa
roja
Получать
в
подарок
красивую
красную
розу,
Ese
detalle
es
el
que
mas
la
vuelve
loca
Эта
мелочь
сводит
ее
с
ума.
Mas
nunca
dude
de
su
amor
no
es
de
esperarse
Но
никогда
не
сомневайтесь
в
ее
любви,
это
немыслимо,
Ella
es
mas
fiel
de
lo
que
pueda
imaginarse
Она
вернее,
чем
вы
можете
себе
представить,
Que
nunca
cruze
por
su
mente
traicionarla
Пусть
мысль
о
предательстве
никогда
не
придет
вам
в
голову,
Eso
mi
amigo...
eso
la
mata
Это,
друг
мой...
это
ее
убьет.
Le
voy
aconsejar
Я
хочу
вам
посоветовать
Del
modo
mas
amable
По-дружески,
Pues
creo
indispensable
Считайте
необходимым
Confiarle
algunas
cosas
Доверять
ей
кое-что.
No
quiero
que
le
pase
Не
хочу,
чтобы
с
вами
случилось
Lo
que
paso
con
migo
То,
что
случилось
со
мной,
Y
que
usted
pierda
el
cielo
И
чтобы
вы
потеряли
свой
рай,
Hoy
que
lo
ha
conseguido.
Который
сейчас
обрели.
Le
gusta
mucho
que
le
lleven
serenata
Она
любит
серенады
под
окном,
Que
la
despieren
con
un
beso
en
las
mañanas
Просыпаться
от
поцелуя
по
утрам,
Que
le
regalen
una
hermosa
rosa
roja
Получать
в
подарок
красивую
красную
розу,
Ese
detalle
es
el
que
mas
la
vuelve
loca
Эта
мелочь
сводит
ее
с
ума.
Mas
nunca
dude
de
su
amor
no
es
de
esperarse
Но
никогда
не
сомневайтесь
в
ее
любви,
это
немыслимо,
Ella
es
mas
fiel
de
lo
que
pueda
imaginarse
Она
вернее,
чем
вы
можете
себе
представить,
Que
nunca
cruze
por
su
mente
traicionarla
Пусть
мысль
о
предательстве
никогда
не
придет
вам
в
голову,
Eso
mi
amigo...
eso
la
mata!
Это,
друг
мой...
это
ее
убьет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinez Escamilla Felipe Segundo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.