A Manera de Café - Disculpe Usted - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A Manera de Café - Disculpe Usted




Disculpe Usted
Простите
Disculpe Usted
Простите
No quiero molestarlo
Не хочу вас беспокоить
Es necesario
Но мне нужно
Decirle unas palabras
Сказать вам пару слов
Yo se muy bien que hoy
Я знаю, что сегодня
Camina de su mano
Вы идете рука об руку с ней,
Igual que hace un año
Так же, как год назад
Ella lo hacia con migo
Она шла со мной.
Le voy aconsejar
Я хочу вам посоветовать
Del modo mas amable
По-дружески,
Busque indispensable
Считайте необходимым
Confiarle algunas cosas
Доверять ей кое-что.
3 quiero que le pase
Не хочу, чтобы с вами случилось
Lo que paso con migo
То, что случилось со мной,
Y que usted pierda el cielo
И чтобы вы потеряли свой рай,
Hoy que lo ha conseguido.
Который сейчас обрели.
Le gusta mucho que le lleven serenata
Она любит серенады под окном,
Que la despieren con un beso en las mañanas
Просыпаться от поцелуя по утрам,
Que le regalen una hermosa rosa roja
Получать в подарок красивую красную розу,
Ese detalle es el que mas la vuelve loca
Эта мелочь сводит ее с ума.
Mas nunca dude de su amor no es de esperarse
Но никогда не сомневайтесь в ее любви, это немыслимо,
Ella es mas fiel de lo que pueda imaginarse
Она вернее, чем вы можете себе представить,
Que nunca cruze por su mente traicionarla
Пусть мысль о предательстве никогда не придет вам в голову,
Eso mi amigo... eso la mata
Это, друг мой... это ее убьет.
Le voy aconsejar
Я хочу вам посоветовать
Del modo mas amable
По-дружески,
Pues creo indispensable
Считайте необходимым
Confiarle algunas cosas
Доверять ей кое-что.
No quiero que le pase
Не хочу, чтобы с вами случилось
Lo que paso con migo
То, что случилось со мной,
Y que usted pierda el cielo
И чтобы вы потеряли свой рай,
Hoy que lo ha conseguido.
Который сейчас обрели.
Le gusta mucho que le lleven serenata
Она любит серенады под окном,
Que la despieren con un beso en las mañanas
Просыпаться от поцелуя по утрам,
Que le regalen una hermosa rosa roja
Получать в подарок красивую красную розу,
Ese detalle es el que mas la vuelve loca
Эта мелочь сводит ее с ума.
Mas nunca dude de su amor no es de esperarse
Но никогда не сомневайтесь в ее любви, это немыслимо,
Ella es mas fiel de lo que pueda imaginarse
Она вернее, чем вы можете себе представить,
Que nunca cruze por su mente traicionarla
Пусть мысль о предательстве никогда не придет вам в голову,
Eso mi amigo... eso la mata!
Это, друг мой... это ее убьет!





Writer(s): Martinez Escamilla Felipe Segundo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.