A Manera de Café - El Aprendiz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A Manera de Café - El Aprendiz




El Aprendiz
The Apprentice
Shup, shua, Shup, shua, Shup shua
Shup, shua, Shup, shua, Shup shua
Aaaaaah
Aaaaaah
Tus besos saben tan amargos,
Your kisses taste so bitter,
Cuando te ensucias los labios, con mentiras otra vez
When you stain your lips with lies again
Dices que te estoy haciendo daño,
You say I'm hurting you,
Que con el paso de los años, me estoy haciendo más cruel
That with the passing years, I'm becoming more cruel
Es que yo nunca, creí que te vería
I never thought I'd see you
Remendando mis heridas, con tirones de tu piel
Patching up my wounds with pulls of your skin
De ti aprendió mi corazón (de ti aprendió)
My heart learned from you (learned from you)
De ti aprendió mi corazón (mi corazón)
My heart learned from you (my heart)
No me reproches, que no pueda darte amor, que no sepa darte amor
Don't reproach me, that I can't give you love, that I don't know how to give you love
Me has enseñado tu, has sido mi maestra, para hacer sufrir
You taught me, you were my teacher, to make you suffer
Si alguna vez fui malo lo aprendí de ti
If I was ever bad, I learned it from you
No digas que no entiendes como puedo ser así
Don't say you don't understand how I can be like this
Si te estoy haciendo daño, mira, lo aprendí de ti
If I'm hurting you, look, I learned it from you
Me has enseñado tu, maldigo mi inocencia y te maldigo a ti
You taught me, I curse my innocence and I curse you
Maldita la maestra, y maldito el aprendiz
Cursed is the teacher, and cursed is the apprentice
Maldigo lo que amo
I curse what I love
Maldigo lo que amo y te lo debo, te lo debo a ti
I curse what I love and I owe it to you, I owe it to you
Me duelen tus caricias porque noto,
Your caresses hurt because I notice,
Que tus manos son cristales rotos bajo mi piel
That your hands are broken glass under my skin
Dices que te estoy haciendo daño
You say I'm hurting you
Que con el paso de los años, me estoy haciendo más cruel
That with the passing years, I'm becoming more cruel
Y es que yo nunca, creí que te vería,
And I never thought I'd see you,
Remendando mis heridas, con tirones de tu piel
Patching up my wounds with pulls of your skin
De ti aprendió mi corazón (de ti aprendió)
My heart learned from you (learned from you)
De ti aprendió mi corazón (mi corazón)
My heart learned from you (my heart)
No me reproches, que no pueda darte amor, que no sepa darte amor
Don't reproach me, that I can't give you love, that I don't know how to give you love
Me has enseñado tu, has sido mi maestra, para hacer sufrir
You taught me, you were my teacher, to make you suffer
Si alguna vez fui malo lo aprendí de ti
If I was ever bad, I learned it from you
No digas que no entiendes como puedo ser asi
Don't say you don't understand how I can be like this
Si te estoy haciendo daño, mira, lo aprendí de ti
If I'm hurting you, look, I learned it from you
Me has enseñado tu, maldigo mi inocencia y te maldigo a ti
You taught me, I curse my innocence and I curse you
Maldita la maestra, y maldito el aprendiz
Cursed is the teacher, and cursed is the apprentice
Maldigo lo que amo
I curse what I love
Maldigo lo que amo y te lo debo, te lo debo a ti
I curse what I love and I owe it to you, I owe it to you





Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.