Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Tu Me Das
Was du mir gibst
Por
esos
labios
que
me
llenan,
de
alegria
Für
diese
Lippen,
die
mich
erfüllen,
mit
Freude
Por
esos
ojos
que
me
causan,
melancolía
Für
diese
Augen,
die
mir
verursachen,
Melancholie
Quisiera
tejer
con
tu
pelo,
mi
escapulario
Ich
möchte
aus
deinem
Haar
weben,
mein
Amulett
Dejar
correr
entre
mis
dedos,
tu
calendario
Zwischen
meinen
Fingern
laufen
lassen,
deinen
Kalender
Y
darte
a
diario
un
poquito
de
lo
que
tu
me
das
Und
dir
täglich
ein
bisschen
geben
von
dem,
was
du
mir
gibst
Dame
un
segundo
de
tu
mundo,
para
recobrar
la
paz
Gib
mir
eine
Sekunde
deiner
Welt,
um
den
Frieden
wiederzufinden
Agua
caliente
de
tu
vientre,
dame
un
beso
en
la
frente,
dame
más
Heißes
Wasser
deines
Bauches,
gib
mir
einen
Kuss
auf
die
Stirn,
gib
mir
mehr
Y
darte
a
diario
un
poquito
de
lo
que
tu
me
das
Und
dir
täglich
ein
bisschen
geben
von
dem,
was
du
mir
gibst
Dame
un
segundo
de
tu
mundo,
para
recobrar
la
paz
Gib
mir
eine
Sekunde
deiner
Welt,
um
den
Frieden
wiederzufinden
Agua
caliente
de
tu
vientre,
dame
un
beso
en
la
frente,
dame
más
Heißes
Wasser
deines
Bauches,
gib
mir
einen
Kuss
auf
die
Stirn,
gib
mir
mehr
Pa
para
para
para
para
Pa
para
para
para
para
Parara
parara
papara
pa
pa
parara
Parara
parara
papara
pa
pa
parara
Parararararararara
para
pa
pa
para
para
para
pa
pa
pa
pa
Parararararararara
para
pa
pa
para
para
para
pa
pa
pa
pa
Por
esos
pechos
que
delatan,
tus
intenciones
Für
diese
Brüste,
die
verraten,
deine
Absichten
Y
tus
caderas
que
despiertan,
bajas
pasiones
Und
deine
Hüften,
die
wecken,
niedere
Leidenschaften
Quisiera
tener
tu
boquita,
ay
cerquita
cerquita
Ich
möchte
dein
Mündchen
haben,
ach
ganz
nah,
ganz
nah
Dejar
que
llegue
el
gran
momento,
y
a
ver
quien
grita
Den
großen
Moment
kommen
lassen,
und
mal
sehen,
wer
schreit
Y
darte
a
diario
un
poquito
de
lo
que
tu
me
das
Und
dir
täglich
ein
bisschen
geben
von
dem,
was
du
mir
gibst
Dame
un
segundo
de
tu
mundo,
para
recobrar
la
paz
Gib
mir
eine
Sekunde
deiner
Welt,
um
den
Frieden
wiederzufinden
Agua
caliente
de
tu
vientre,
dame
un
beso
en
la
frente,
dame
más
Heißes
Wasser
deines
Bauches,
gib
mir
einen
Kuss
auf
die
Stirn,
gib
mir
mehr
Y
darte
a
diario
un
poquito
de
lo
que
tu
me
das
Und
dir
täglich
ein
bisschen
geben
von
dem,
was
du
mir
gibst
Dame
un
segundo
de
tu
mundo,
para
recobrar
la
paz
Gib
mir
eine
Sekunde
deiner
Welt,
um
den
Frieden
wiederzufinden
Agua
caliente
de
tu
vientre,
dame
un
beso
en
la
frente,
dame
mas
Heißes
Wasser
deines
Bauches,
gib
mir
einen
Kuss
auf
die
Stirn,
gib
mir
mehr
(Dame
un
beso
en
la
frente)
(Gib
mir
einen
Kuss
auf
die
Stirn)
(Dame
un
beso
en
la
frente)
(Gib
mir
einen
Kuss
auf
die
Stirn)
Y
enseguida
te
me
vas
Und
sofort
gehst
du
fort
(Dame
un
beso
en
la
frente)
(Gib
mir
einen
Kuss
auf
die
Stirn)
Te
vas,
te
vas,
te
vas,
te
vas,
te
vas,
te
vas,
te
vas,
te
vas
Du
gehst,
du
gehst,
du
gehst,
du
gehst,
du
gehst,
du
gehst,
du
gehst,
du
gehst
(Dame
un
beso
en
la
frente)
(Gib
mir
einen
Kuss
auf
die
Stirn)
(Dame
un
beso
en
la
frente)
(Gib
mir
einen
Kuss
auf
die
Stirn)
(Dame
un
beso
en
la
frente)
(Gib
mir
einen
Kuss
auf
die
Stirn)
Pararara
para
pa
pa
pa
Pararara
para
pa
pa
pa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.