Paroles et traduction A Manera de Café - Lo Que Tu Me Das
Lo Que Tu Me Das
То, что ты мне даришь
Por
esos
labios
que
me
llenan,
de
alegria
За
эти
губы,
что
наполняют
меня
радостью,
Por
esos
ojos
que
me
causan,
melancolía
За
эти
глаза,
что
вызывают
во
мне
меланхолию,
Quisiera
tejer
con
tu
pelo,
mi
escapulario
Я
хотел
бы
сплести
из
твоих
волос
свой
нательный
крестик,
Dejar
correr
entre
mis
dedos,
tu
calendario
Перебирать
между
пальцами
дни
твоего
календаря,
Y
darte
a
diario
un
poquito
de
lo
que
tu
me
das
И
дарить
тебе
ежедневно
частичку
того,
что
ты
даришь
мне.
Dame
un
segundo
de
tu
mundo,
para
recobrar
la
paz
Дай
мне
секунду
твоего
мира,
чтобы
вновь
обрести
покой.
Agua
caliente
de
tu
vientre,
dame
un
beso
en
la
frente,
dame
más
Горячей
воды
из
твоего
чрева,
дай
мне
поцелуй
в
лоб,
дай
мне
больше.
Y
darte
a
diario
un
poquito
de
lo
que
tu
me
das
И
дарить
тебе
ежедневно
частичку
того,
что
ты
даришь
мне.
Dame
un
segundo
de
tu
mundo,
para
recobrar
la
paz
Дай
мне
секунду
твоего
мира,
чтобы
вновь
обрести
покой.
Agua
caliente
de
tu
vientre,
dame
un
beso
en
la
frente,
dame
más
Горячей
воды
из
твоего
чрева,
дай
мне
поцелуй
в
лоб,
дай
мне
больше.
Pa
para
para
para
para
Па
пара
пара
пара
пара
Parara
parara
papara
pa
pa
parara
Парара
парара
папара
па
па
парара
Parararararararara
para
pa
pa
para
para
para
pa
pa
pa
pa
Парарарарарарара
пара
па
па
пара
пара
пара
па
па
па
па
Por
esos
pechos
que
delatan,
tus
intenciones
За
эту
грудь,
что
выдает
твои
намерения,
Y
tus
caderas
que
despiertan,
bajas
pasiones
И
твои
бедра,
что
пробуждают
низменные
страсти,
Quisiera
tener
tu
boquita,
ay
cerquita
cerquita
Я
хотел
бы,
чтобы
твои
губки
были
совсем
близко,
совсем
рядом,
Dejar
que
llegue
el
gran
momento,
y
a
ver
quien
grita
Дождаться
великого
момента
и
посмотреть,
кто
закричит.
Y
darte
a
diario
un
poquito
de
lo
que
tu
me
das
И
дарить
тебе
ежедневно
частичку
того,
что
ты
даришь
мне.
Dame
un
segundo
de
tu
mundo,
para
recobrar
la
paz
Дай
мне
секунду
твоего
мира,
чтобы
вновь
обрести
покой.
Agua
caliente
de
tu
vientre,
dame
un
beso
en
la
frente,
dame
más
Горячей
воды
из
твоего
чрева,
дай
мне
поцелуй
в
лоб,
дай
мне
больше.
Y
darte
a
diario
un
poquito
de
lo
que
tu
me
das
И
дарить
тебе
ежедневно
частичку
того,
что
ты
даришь
мне.
Dame
un
segundo
de
tu
mundo,
para
recobrar
la
paz
Дай
мне
секунду
твоего
мира,
чтобы
вновь
обрести
покой.
Agua
caliente
de
tu
vientre,
dame
un
beso
en
la
frente,
dame
mas
Горячей
воды
из
твоего
чрева,
дай
мне
поцелуй
в
лоб,
дай
мне
больше.
(Dame
un
beso
en
la
frente)
(Дай
мне
поцелуй
в
лоб)
(Dame
un
beso
en
la
frente)
(Дай
мне
поцелуй
в
лоб)
Y
enseguida
te
me
vas
И
сразу
же
ты
уходишь
от
меня.
(Dame
un
beso
en
la
frente)
(Дай
мне
поцелуй
в
лоб)
Te
vas,
te
vas,
te
vas,
te
vas,
te
vas,
te
vas,
te
vas,
te
vas
Ты
уходишь,
уходишь,
уходишь,
уходишь,
уходишь,
уходишь,
уходишь,
уходишь.
(Dame
un
beso
en
la
frente)
(Дай
мне
поцелуй
в
лоб)
(Dame
un
beso
en
la
frente)
(Дай
мне
поцелуй
в
лоб)
(Dame
un
beso
en
la
frente)
(Дай
мне
поцелуй
в
лоб)
Pararara
para
pa
pa
pa
Парарара
пара
па
па
па
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.