Paroles et traduction A Manera de Café - Los Malabares
Voy
a
dejar
la
puerta
abierta
I'm
going
to
leave
the
door
open
Pero
no
de
par
en
par.
But
not
wide
open.
Voy
a
arrancar
del
racimo
de
mis
rencores
I'm
going
to
tear
from
the
bunch
of
my
grudges
El
peor
de
tus
errores
The
worst
of
your
errors
Para
verte
sin
miedo
a
perderte
To
see
you
without
fear
of
losing
you
Y
quitarme
la
venda
de
enfrente
And
take
off
the
blindfold
in
front
of
me
Y
saber
que
no
eres
santa,
And
know
that
you
are
not
a
saint,
Yo
no
fui
tan
transparente
I
was
not
so
transparent
Es
de
esa
clase
de
mujeres
She
is
one
of
those
women
Que
goza
al
volverte
loco
y
Who
enjoys
driving
you
crazy
and
Pensar
que
si
la
toco
valla
lío
en
que
me
enredo
Thinking
that
if
I
touch
her,
what
a
mess
I
get
into
No
le
gusta
que
le
cante,
tampoco
que
le
hablen
feo.
She
doesn't
like
me
to
sing
to
her,
nor
does
she
like
me
to
talk
ugly
to
her.
Si
la
dejas
te
suplica,
If
you
leave
her,
she
begs
you,
Si
se
embarra,
te
salpica,
If
she
gets
dirty,
she
splashes
you,
Si
porque
la
tenía
larga
o
la
tenía
muy
cortita,
If
because
I
had
it
long
or
too
short,
Si
sonrío
es
de
algo
malo,
If
I
smile
it's
something
bad,
Si
me
callo
es
que
algo
tengo,
If
I
keep
quiet
it's
because
I
have
something,
Si
me
agota
la
paciencia
dice
If
I
exhaust
her
patience
she
says
Que
nunca
la
entiendo,
That
I
never
understand
her,
Y
otra
vez
los
malabares
para
poder
convencerla
And
once
again
the
juggling
to
convince
her,
Que
una
sola
gota
de
agua
no
desate
la
tormenta
That
a
single
drop
of
water
does
not
unleash
the
storm
Y
obviamente
tanta
tensión,
And
obviously
so
much
tension,
Cualquier
soga
revienta.
Any
rope
breaks.
Cualquier
soga
revienta,
mira
cualquier
soga
revienta
Any
rope
breaks,
look,
any
rope
breaks
Cualquier
soga
revienta,
mira
cualquier
soga
revienta
Any
rope
breaks,
look,
any
rope
breaks
Y
pensar
que
si
la
toco
valla
lío
en
que
me
enredo.
And
to
think
that
if
I
touch
her,
what
a
mess
I
get
into.
No
le
gusta
que
le
cante,
tampoco
que
le
hablen
feo.
She
doesn't
like
me
to
sing
to
her,
nor
does
she
like
me
to
talk
ugly
to
her.
Si
la
dejas
te
suplica,
If
you
leave
her,
she
begs
you,
Si
se
embarra,
te
salpica
If
she
gets
dirty,
she
splashes
you
Si
porque
la
tenía
larga
o
la
tenía
muy
cortita,
If
because
I
had
it
long
or
too
short,
Si
sonrío
es
de
algo
malo,
If
I
smile
it's
something
bad,
Si
me
callo
es
que
algo
tengo,
If
I
keep
quiet
it's
because
I
have
something,
Si
me
agota
la
paciencia
dice
If
I
exhaust
her
patience
she
says
Que
nunca
la
entiendo,
That
I
never
understand
her,
Y
otra
vez
los
malabares
para
poder
convencerla,
And
once
again
the
juggling
to
convince
her,
Que
una
sola
gota
de
agua
no
desate
la
tormenta
That
a
single
drop
of
water
does
not
unleash
the
storm
Y
obviamente
tanta
tensión,
And
obviously
so
much
tension,
Cualquier
soga
revienta.
Any
rope
breaks.
Cualquier
soga
revienta,
mira
cualquier
soga
revienta.
Any
rope
breaks,
look,
any
rope
breaks.
Cualquier
soga
revienta,
mira
cualquier
soga
revienta.
Any
rope
breaks,
look,
any
rope
breaks.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Lozano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.