A Manera de Café - Los Malabares - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A Manera de Café - Los Malabares




Los Malabares
Жонглеры
Voy a dejar la puerta abierta
Я оставлю дверь приоткрытой
Pero no de par en par.
Но не нараспашку.
Voy a arrancar del racimo de mis rencores
Я вырву из грозди моих обид
El peor de tus errores
Твою худшую ошибку
Para verte sin miedo a perderte
Чтобы смотреть на тебя без страха потерять
Y quitarme la venda de enfrente
И снять повязку с глаз
Y saber que no eres santa,
И знать, что ты не святая,
Yo no fui tan transparente
А я был совсем не прозрачен
Es de esa clase de mujeres
Ты одна из тех женщин,
Que goza al volverte loco y
Кто наслаждается, сводя с ума,
Pensar que si la toco valla lío en que me enredo
И думает, что если я притронусь к ней, то я попаду в историю, в которой я запутался.
No le gusta que le cante, tampoco que le hablen feo.
Она не любит, когда я ей пою, и не любит, когда я с ней грубо разговариваю.
Si la dejas te suplica,
Если ты ее оставишь, она умоляет,
Si se embarra, te salpica,
Ошибается брызгает на тебя,
Si porque la tenía larga o la tenía muy cortita,
Если у нее были длинные или слишком короткие отношения,
Si sonrío es de algo malo,
Если я улыбаюсь, значит, что-то замышляю,
Si me callo es que algo tengo,
Если я молчу, значит, что-то задумал,
Si me agota la paciencia dice
Если я выхожу из себя, она говорит
Que nunca la entiendo,
Что я ее никогда не понимаю,
Y otra vez los malabares para poder convencerla
И снова жонглирую, чтобы убедить ее,
Que una sola gota de agua no desate la tormenta
Что капля воды не может вызвать шторм
Y obviamente tanta tensión,
И, очевидно, от такого напряжения
Cualquier soga revienta.
Любая веревка порвется.
Cualquier soga revienta, mira cualquier soga revienta
Любая веревка порвется, смотри, любая веревка порвется
Cualquier soga revienta, mira cualquier soga revienta
Любая веревка порвется, смотри, любая веревка порвется
Y pensar que si la toco valla lío en que me enredo.
И думать, что если я притронусь к ней, то я попаду в историю, в которой я запутался,
No le gusta que le cante, tampoco que le hablen feo.
Она не любит, когда я ей пою, и не любит, когда я с ней грубо разговариваю.
Si la dejas te suplica,
Если ты ее оставишь, она умоляет,
Si se embarra, te salpica
Ошибается брызгает на тебя
Si porque la tenía larga o la tenía muy cortita,
Если у нее были длинные или слишком короткие отношения,
Si sonrío es de algo malo,
Если я улыбаюсь, значит, что-то замышляю,
Si me callo es que algo tengo,
Если я молчу, значит, что-то задумал,
Si me agota la paciencia dice
Если я выхожу из себя, она говорит
Que nunca la entiendo,
Что я ее никогда не понимаю,
Y otra vez los malabares para poder convencerla,
И снова жонглирую, чтобы убедить ее,
Que una sola gota de agua no desate la tormenta
Что капля воды не может вызвать шторм
Y obviamente tanta tensión,
И, очевидно, от такого напряжения
Cualquier soga revienta.
Любая веревка порвется.
Cualquier soga revienta, mira cualquier soga revienta.
Любая веревка порвется, смотри, любая веревка порвется.
Cualquier soga revienta, mira cualquier soga revienta.
Любая веревка порвется, смотри, любая веревка порвется.





Writer(s): Alejandro Lozano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.