Paroles et traduction A Manera de Café - Me Quitaste El Sueňo (feat. Santa RM)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Quitaste El Sueňo (feat. Santa RM)
You Took My Sleep Away (feat. Santa RM)
Santa
RM,
A
manera
de
café
Santa
RM,
In
the
Manner
of
Coffee
Me
quitaste
el
sueño
You
Took
My
Sleep
Away
Mírame
aquí
tan
triste
llorando
por
las
penas
que
me
diste
Look
at
me
here
so
sad,
crying
for
the
pain
you
gave
me
Por
los
besos
que
dejaste
recordando
que
te
fuiste
For
the
kisses
you
left
remembering
that
you
left
Oh
que
triste,
ven
a
contarme
otro
chiste
Oh
how
sad,
come
tell
me
another
joke
De
esos
que
te
salen
bien
como
cuando
me
mentiste
Of
those
that
you
do
well,
like
when
you
lied
to
me
Que
me
amabas,
que
por
mi
todo
dabas,
That
you
loved
me,
that
you
gave
everything
for
me,
Que
me
extrañabas,
That
you
missed
me,
Que
yo
tan
tonto
como
siempre
te
confiaba
That
I,
so
foolish,
as
always,
trusted
you
Te
creía
te
lo
juro
que
creía
I
believed
you,
I
swear
I
believed
you
Aunque
casi
siempre
supe
en
el
fondo
que
me
mentías
Although
I
almost
always
knew
deep
down
that
you
were
lying
to
me
Sírveme
otra
copa
que
quiero
brindar
por
Ella
Pour
me
another
drink,
I
want
to
toast
to
her
Por
esa
loca
que
se
acabe
esa
botella
For
that
crazy
girl,
finish
this
bottle
Que
yo
estoy
triste,
mirando
las
estrellas
That
I
am
sad,
looking
at
the
stars
Y
si
triste
soy
feliz
hoy
quiero
brindar
por
Ella
And
if
I
am
sadly
happy,
today
I
want
to
toast
to
her
Siempre
fuiste
una
sorpresa
vida
You
were
always
a
surprise,
life
Yo
que
te
vi
tan
seguro
y
terminaste
confundida
I
who
saw
you
so
sure
and
ended
up
confused
No
se
si
mido
mal
el
tiempo
o
acaso
yo
estoy
loco
I
don't
know
if
I
measured
time
wrong
or
maybe
I'm
crazy
Pero
el
"juntos
para
siempre"
nos
vino
a
durar
tan
poco
But
our
"together
forever"
lasted
so
little
Y
tenia
la
loca
idea
de
hacerme
viejo
a
tu
lado
And
I
had
the
crazy
idea
of
growing
old
by
your
side
Juré
amarte
por
siempre
hoy
quiero
estar
equivocado
I
swore
to
love
you
forever,
today
I
want
to
be
wrong
No
se
como
estés
tú
pero
yo
muero
de
tristeza
I
don't
know
how
you
are,
but
I'm
dying
of
sadness
Sírvame
una
copa
más
para
borrarla
de
mi
cabeza
Pour
me
one
more
drink
to
erase
you
from
my
mind
Sírvame
una
copa
más
para
borrarla
de
mi
cabeza
Pour
me
one
more
drink
to
erase
you
from
my
mind
No
se
como
estés
tú
pero
yo
muero
de
tristeza
I
don't
know
how
you
are,
but
I'm
dying
of
sadness
Juré
amarte
por
siempre
quiero
estar
equivocado
I
swore
to
love
you
forever,
I
want
to
be
wrong
Y
tenia
la
loca
idea
de
hacerme
viejo
a
tu
lado
And
I
had
the
crazy
idea
of
growing
old
by
your
side
Yo
que
tenia
la
loca
idea
de
hacerme
viejo
a
tu
lado
I
who
had
the
crazy
idea
of
growing
old
by
your
side
De
compartir
contigo
mi
vida
yo
estaba
enamorado
To
share
my
life
with
you,
I
was
in
love
De
compartir
contigo
todo
mi
tiempo
To
share
all
my
time
with
you
Y
ahora
aquí
puedes
verme
triste
esperando
el
momento
And
now
here
you
can
see
me
sad,
waiting
for
the
moment
Sírveme
otra
copa
que
quiero
brindar
por
esa
dama
Pour
me
another
drink,
I
want
to
toast
to
that
lady
Por
ese
otoño,
esa
noche,
esa
cama
For
that
autumn,
that
night,
that
bed
Por
ese
día
que
te
fuiste
sin
decir
adiós
For
that
day
you
left
without
saying
goodbye
Como
mis
ganas
de
querer
rezar
de
nuevo
a
Dios
Like
my
desire
to
pray
to
God
again
Tú
crucifícame
con
besos
dame
otro
vaso
Crucify
me
with
kisses,
give
me
another
glass
Me
siento
preso
si
no
sigo
tus
pasos
I
feel
imprisoned
if
I
don't
follow
your
steps
Tú
dame
un
beso
y
pinta
de
carmín
tu
boca
Give
me
a
kiss
and
paint
your
mouth
carmine
Ponle
veneno
que
sabes
que
me
provoca
Put
poison
in
it,
you
know
it
provokes
me
Yo
ya
dejé
de
llorar
no
fue
por
gusto
I
stopped
crying,
it
wasn't
for
pleasure
Se
agotaron
mis
lagrimas
y
por
un
acto
injusto
My
tears
ran
out
and
for
an
unjust
act
Si
de
ser
sincero
la
razón
no
sé
solo
sé
que
me
quitaste
el
sueño
To
be
honest,
I
don't
know
the
reason,
I
just
know
you
took
my
sleep
away
A
manera
de
café
In
the
manner
of
coffee
Y
tenia
la
loca
idea
de
hacerme
viejo
a
tu
lado
And
I
had
the
crazy
idea
of
growing
old
by
your
side
Juré
amarte
por
siempre
hoy
quiero
estar
equivocado
I
swore
to
love
you
forever,
today
I
want
to
be
wrong
No
sé
que
pienses
tú
pero
yo
muero
de
tristeza
I
don't
know
what
you
think,
but
I'm
dying
of
sadness
Sírveme
una
copa
más
para
borrarla
de
mi
cabeza
Pour
me
one
more
drink
to
erase
you
from
my
mind
Sírveme
una
copa
más
pa'
borrarla
en
mi
cabeza
Pour
me
one
more
drink
to
erase
you
from
my
mind
No
se
como
estés
tú
pero
me
mata
esta
tristeza
I
don't
know
how
you
are,
but
this
sadness
is
killing
me
Prometí
amarte
por
siempre
I
promised
to
love
you
forever
Hoy
quiero
romper
mi
promesa
Today
I
want
to
break
my
promise
Y
tenia
la
loca
idea
de
hacerme
viejo
a
tu
lado
And
I
had
the
crazy
idea
of
growing
old
by
your
side
Juré
amarte
por
siempre
hoy
quiero
estar
equivocado
I
swore
to
love
you
forever,
today
I
want
to
be
wrong
No
se
como
estés
tú
pero
yo
muero
de
tristeza
I
don't
know
how
you
are,
but
I'm
dying
of
sadness
Sírveme
una
copa
más
para
borrarla
de
mi
cabeza
Pour
me
one
more
drink
to
erase
you
from
my
mind
Sírveme
una
copa
más
para
borrarla
de
mi
cabeza
Pour
me
one
more
drink
to
erase
you
from
my
mind
No
se
como
estés
tu
pero
yo
muero
de
tristeza
I
don't
know
how
you
are,
but
I'm
dying
of
sadness
Juré
amarte
por
siempre
quiero
estar
equivocado
I
swore
to
love
you
forever,
I
want
to
be
wrong
Y
tenia
la
loca
idea
de
hacerme
viejo
a
tu
lado
And
I
had
the
crazy
idea
of
growing
old
by
your
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro De La Cruz Peñuñuri, Alejandro Lozano, Christian Jesus Morales Rosas
Album
Se Busca
date de sortie
21-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.