A Manera de Café - Trago Amargo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A Manera de Café - Trago Amargo




Trago Amargo
Горький глоток
Permiteme afinar mi llanto para llorarte bonito,
Позволь мне настроить свой плач, чтобы оплакать тебя красиво,
Te juro que hoy no pienso a ti borrarte con otro te necesito,
Клянусь, что сегодня я не собираюсь тебя забывать с другой, ты мне нужна,
Te informo que ya es tarde Corazon para exalar un te Amo,
Сообщаю тебе, что уже поздно, сердце, чтобы выдохнуть люблю тебя",
No pienso aguantar ni un Segundo, otro mas de tus reclamos.
Я не собираюсь терпеть ни секунды больше твоих претензий.
Te di todo el amor que merecias y otro mas que no mereces y mira lo
Я дал тебе всю любовь, которую ты заслуживала, и еще больше, которой ты не заслуживаешь, и посмотри,
Que has hecho con mi vida lo que noma te engrandese te juro que no te
Что ты сделала с моей жизнью, то, что тебя только возвеличивает, клянусь, я не держу на тебя зла,
Quardo rencores pero no me pidas flores,
Но не проси у меня цветов,
Prefiero un adios frio y sincero que un falso de tus te quiero.
Я предпочитаю холодное и искреннее прощай, чем фальшивое люблю тебя".
Y si en la vida sientes que me necesitas como consejo mantente
И если в жизни ты почувствуешь, что я тебе нужен, как совет, держись
Alejada, te ame de mas me arrodille y te suplique perdon,
Подальше, я любил тебя слишком сильно, стоял на коленях и умолял о прощении,
Si se oye cruel amor, pero no hay nada,
Если это звучит жестоко, любовь моя, но ничего не поделаешь,
Por esta vez no guardo luto al sentimiento,
На этот раз я не ношу траур по чувствам,
Tu se feliz yo por mi parte es lo que intento,
Ты будь счастлива, я, со своей стороны, именно к этому стремлюсь,
Y que la vida nos sonria y se haga cargo de endulsar el trago amargo,
И пусть жизнь нам улыбнется и возьмет на себя заботу подсластить горький глоток,
Por esta vez no guardo luto al sentimiento,
На этот раз я не ношу траур по чувствам,
Tu se feliz yo por mi parte es lo que intento,
Ты будь счастлива, я, со своей стороны, именно к этому стремлюсь,
Y que la vida nos sonria y se haga cargo de endulsar el trago amargo.
И пусть жизнь нам улыбнется и возьмет на себя заботу подсластить горький глоток.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.