A.N.I.M.A.L. - Cinco Siglos Igual - traduction des paroles en anglais

Cinco Siglos Igual - A.N.I.M.A.L.traduction en anglais




Cinco Siglos Igual
Five Centuries Alike
Soledad sobre ruinas, sangre en el trigo rojo y amarillo,
Desolation on ruins, blood in the red and yellow wheat,
Manantial del veneno, escudo heridas,
Spring of poison, shield wounds,
Cinco siglos igual.
Five centuries the same.
Libertad sin galope, banderas rotas, soberbia y mentiras,
Freedom without gallop, broken flags, pride and lies,
Medallas de oro y plata contra esperanza,
Gold and silver medals against hope,
Cinco siglos igual.
Five centuries the same.
En esta parte la tierra la historia se cayó,
In this part of the earth, history has fallen,
Como se caen las piedras
Like the stones that fall
Aun las que tocan el cielo
Even those that touch the sky
O están cerca del sol,
Or are close to the sun,
O están cerca del sol.
Or are close to the sun.
Desamor, desencuentro, perdón y olvido,
Disaffection, disappointment, forgiveness and oblivion,
Cuerpo con mineral, pueblos trabajadores, infancias pobres,
Body with mineral, working peoples, poor childhoods,
Cinco siglos igual.
Five centuries the same.
Lealtad sobre tumbas, piedra sagrada,
Loyalty over graves, sacred stone,
Dios no alcanzó a llorar, sueño largo del mal,
God didn't manage to cry, long dream of evil,
Hijos de nadie,
No one's children,
Cinco siglos Igual.
Five centuries the same.
Muerte contra la vida, gloria de un pueblo desaparecido.
Death against life, glory of a vanished people.
Es comienzo, es final, leyenda perdida cinco siglos igual.
It's the beginning, it's the end, a lost legend five centuries the same.
En esta parte de la tierra la historia se cayo,
In this part of the earth, history has fallen,
Como se caen las piedras aun las que tocan el cielo
Like the stones that fall, even those that touch the sky
O están cerca del sol,
Or are close to the sun,
O están cerca del sol.
Or are close to the sun.
Es tinieblas con flores, revoluciones
It's darkness with flowers, revolutions
Y aunque muchos no están nunca
And although many are never
Nadie pensó besarte los pies.
No one ever thought of kissing your feet.
Cinco siglos igual.
Five centuries the same.





Writer(s): Leon Gieco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.