A.N.I.M.A.L. - Cinco Siglos Igual - traduction des paroles en russe

Cinco Siglos Igual - A.N.I.M.A.L.traduction en russe




Cinco Siglos Igual
Пять веков всё то же
Soledad sobre ruinas, sangre en el trigo rojo y amarillo,
Одиночество среди руин, кровь на пшенице красной и жёлтой,
Manantial del veneno, escudo heridas,
Источник яда, щит, раны,
Cinco siglos igual.
Пять веков всё то же.
Libertad sin galope, banderas rotas, soberbia y mentiras,
Свобода без галопа, разорванные знамёна, гордыня и ложь,
Medallas de oro y plata contra esperanza,
Золотые и серебряные медали против надежды,
Cinco siglos igual.
Пять веков всё то же.
En esta parte la tierra la historia se cayó,
В этой части земли история рухнула,
Como se caen las piedras
Как падают камни,
Aun las que tocan el cielo
Даже те, что касаются неба,
O están cerca del sol,
Или близки к солнцу,
O están cerca del sol.
Или близки к солнцу.
Desamor, desencuentro, perdón y olvido,
Нелюбовь, разлад, прощение и забвение,
Cuerpo con mineral, pueblos trabajadores, infancias pobres,
Тело с рудой, трудолюбивые народы, нищее детство,
Cinco siglos igual.
Пять веков всё то же.
Lealtad sobre tumbas, piedra sagrada,
Верность над могилами, священный камень,
Dios no alcanzó a llorar, sueño largo del mal,
Бог не успел заплакать, долгий сон зла,
Hijos de nadie,
Ничьи дети,
Cinco siglos Igual.
Пять веков всё то же.
Muerte contra la vida, gloria de un pueblo desaparecido.
Смерть против жизни, слава исчезнувшего народа.
Es comienzo, es final, leyenda perdida cinco siglos igual.
Это начало, это конец, забытая легенда, пять веков всё то же.
En esta parte de la tierra la historia se cayo,
В этой части земли история рухнула,
Como se caen las piedras aun las que tocan el cielo
Как падают камни, даже те, что касаются неба,
O están cerca del sol,
Или близки к солнцу,
O están cerca del sol.
Или близки к солнцу.
Es tinieblas con flores, revoluciones
Это тьма с цветами, революции,
Y aunque muchos no están nunca
И хотя многих уже нет,
Nadie pensó besarte los pies.
Никто и не думал целовать твои ноги.
Cinco siglos igual.
Пять веков всё то же.





Writer(s): Leon Gieco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.