A. Nayaka - All Alone - traduction des paroles en allemand

All Alone - A. Nayakatraduction en allemand




All Alone
Ganz Allein
I be spending money everyday like I got cash (I got cash)
Ich geb' jeden Tag Geld aus, als hätt' ich Bares (Ich hab' Bares)
In the bag (In the bag)
In der Tasche (In der Tasche)
But I don't know (Don't know)
Aber ich weiß es nicht (Weiß es nicht)
And I know I can't leave you all alone
Und ich weiß, ich kann dich nicht ganz allein lassen
(All alone, all alone, all alone)
(Ganz allein, ganz allein, ganz allein)
It's a roll call, it ain't no fault
Es ist ein Appell, es ist keine Schuld
'Bout to be the better man I ain't gon' call (No)
Ich will der bessere Mann sein, ich werd' nicht anrufen (Nein)
See it's a whole thought, and I don't do no halves (No)
Sieh, es ist ein ganzer Gedanke, und ich mach' keine halben Sachen (Nein)
When I be thinking 'bout you, see I just think fast
Wenn ich an dich denke, denk' ich einfach schnell
So shawty bring me a song, let's fly to Barcelone
Also, Kleine, bring mir ein Lied, lass uns nach Barcelona fliegen
So go ahead and see Gaudi, the building look like your body
Also, geh und sieh Gaudi, das Gebäude sieht aus wie dein Körper
See them curves and them bones, done made you a song
Sieh die Kurven und die Knochen, hab' dir ein Lied gemacht
And my eyes don't lie, yeah my eyes don't lie
Und meine Augen lügen nicht, ja, meine Augen lügen nicht
I be spending money everyday like I got cash (I got cash)
Ich geb' jeden Tag Geld aus, als hätt' ich Bares (Ich hab' Bares)
In the bag (In the bag)
In der Tasche (In der Tasche)
But I don't know (Don't know)
Aber ich weiß es nicht (Weiß es nicht)
And I know I can't leave you all alone
Und ich weiß, ich kann dich nicht ganz allein lassen
(All alone, all alone, all alone)
(Ganz allein, ganz allein, ganz allein)
And I got a DM shawty asking where I'm at (Where I'm at)
Und ich hab' 'ne DM, Kleine, die fragt, wo ich bin (Wo ich bin)
Where I'm at (Where I'm at)
Wo ich bin (Wo ich bin)
Not the right time (Right time)
Nicht der richtige Zeitpunkt (Richtige Zeitpunkt)
And she know she can't leave me all alone
Und sie weiß, sie kann mich nicht ganz allein lassen
(All alone, all alone)
(Ganz allein, ganz allein)
Alright, this is the flow that (Flow that)
Okay, das ist der Flow, der (Flow, der)
This is the flow that put you back up into hiding
Das ist der Flow, der dich wieder zum Verstecken bringt
Ain't nobody can afford that (Afford that)
Das kann sich keiner leisten (Leisten)
Fallback, I just want all that
Rückfall, ich will das alles
Fuck the cake I want the bakery
Scheiß auf den Kuchen, ich will die Bäckerei
I'm stopping shit at every scene
Ich stoppe den Scheiß an jeder Szene
Attention Deficit Disorder
Aufmerksamkeitsdefizitstörung
Tensions in the city soar
Spannungen in der Stadt steigen
Money make your dreams come true but never let it change you
Geld lässt deine Träume wahr werden, aber lass dich nie davon verändern
Phase you (No, no, no)
Bring dich aus der Fassung (Nein, nein, nein)
Change up the whole faith in you (No, no, no, no, no)
Verändere den ganzen Glauben an dich (Nein, nein, nein, nein, nein)
The moolah make you lose yourself
Die Kohle lässt dich dich selbst verlieren
But nothing in this world will ever equal to yourself
Aber nichts auf dieser Welt wird jemals dir selbst gleichkommen
I be spending money everyday like I got cash (I got cash)
Ich geb' jeden Tag Geld aus, als hätt' ich Bares (Ich hab' Bares)
In the bag (In the bag)
In der Tasche (In der Tasche)
But I don't know (Don't know)
Aber ich weiß es nicht (Weiß es nicht)
And I know I can't leave you all alone
Und ich weiß, ich kann dich nicht ganz allein lassen
(All alone, all alone, all alone)
(Ganz allein, ganz allein, ganz allein)
And I got a DM shawty asking where I'm at (Where I'm at)
Und ich hab' 'ne DM, Kleine, die fragt, wo ich bin (Wo ich bin)
Where I'm at (Where I'm at)
Wo ich bin (Wo ich bin)
Not the right time (Right time)
Nicht der richtige Zeitpunkt (Richtige Zeitpunkt)
And she know she can't leave me all alone
Und sie weiß, sie kann mich nicht ganz allein lassen
(All alone, all alone)
(Ganz allein, ganz allein)
Check up on ya boy if you really with him
Check deinen Jungen, wenn du wirklich mit ihm bist
Check up on ya boy if you really with him
Check deinen Jungen, wenn du wirklich mit ihm bist
Checks up on ya boy 'cause we Niked up
Checkt euren Jungen, denn wir sind Nike-gekleidet
Check up my new Virgils Nike sent me one
Check meine neuen Virgils, Nike hat mir welche geschickt
I got me the plug for the kicks
Ich hab' den Anschluss für die Kicks
You waited a month for the bitch
Du hast einen Monat auf die Schlampe gewartet
You tried to go fight in a club
Du hast versucht, in einem Club zu kämpfen
But you walkin' out like a bitch (Bitch)
Aber du gehst raus wie 'ne Schlampe (Schlampe)
I can not tell which from the which (What)
Ich kann nicht unterscheiden, welche von welcher (Was)
I can not tell bitch from the snitch (No)
Ich kann die Schlampe nicht vom Verräter unterscheiden (Nein)
I see and I'm picking the sign
Ich sehe und ich wähle das Zeichen
You go end up picking my side
Du wirst am Ende meine Seite wählen
I'm smokin' I'm gettin' my highest
Ich rauche, ich werde high
I'm using my touch and it's midas
Ich benutze meine Berührung und es ist Midas
We robbin' illegal like pirates
Wir rauben illegal wie Piraten
Get paid like Piper
Werden bezahlt wie Piper
Hot shit like diaper
Heiße Scheiße wie Windeln
Money moves everyday what I'm working with
Geldbewegungen jeden Tag, womit ich arbeite
It's crunch time for you nine to fives
Es ist Crunch-Time für euch Neun-bis-Fünf-Jobber
Better flip the burger and serve the fries
Dreht lieber den Burger um und serviert die Pommes
'Cause I'm super clean and I'm certified
Denn ich bin super sauber und ich bin zertifiziert
My confidence on the roof
Mein Selbstvertrauen ist auf dem Dach
Illuminating gotta let me shine
Erleuchtend, muss mich scheinen lassen
Man I'm breaking all the rules
Mann, ich breche alle Regeln
Why you do him like that?
Warum tust du ihm das an?
You just want him for the money
Du willst ihn nur wegen des Geldes
You just want him for the clout
Du willst ihn nur wegen des Ruhms
Runnin' the city I'm roaming around
Ich renne durch die Stadt, ich streife umher
I be spending money everyday like I got cash (I got cash)
Ich geb' jeden Tag Geld aus, als hätt' ich Bares (Ich hab' Bares)
In the bag (In the bag)
In der Tasche (In der Tasche)
But I don't know (Don't know)
Aber ich weiß es nicht (Weiß es nicht)
And I know I can't leave you all alone
Und ich weiß, ich kann dich nicht ganz allein lassen
(All alone, all alone, all alone)
(Ganz allein, ganz allein, ganz allein)
And I got a DM shawty asking where I'm at (Where I'm at)
Und ich hab' 'ne DM, Kleine, die fragt, wo ich bin (Wo ich bin)
Where I'm at (Where I'm at)
Wo ich bin (Wo ich bin)
Not the right time (Right time)
Nicht der richtige Zeitpunkt (Richtige Zeitpunkt)
And she know she can't leave me all alone
Und sie weiß, sie kann mich nicht ganz allein lassen





Writer(s): Accent Beats, Ariel Nayaka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.