Paroles et traduction A. Nayaka - Tropical (feat. SonaOne)
This
shit
is
phenomenal
Это
просто
феноменально
The
women,
the
weather,
the
city
be
optimal
(optimal)
Женщины,
погода,
город
будут
оптимальными
(оптимальными).
I′m
chronically
soothing
my
pain
I
think
i'm
anonymous
Я
хронически
успокаиваю
свою
боль,
думаю,
я
безымянен.
She
be
gunnin′
for
that
long
talk
(talk)
Она
охотится
за
этим
долгим
разговором
(разговором).
Her
man
done
went
up
on
that
Offshore
(ocean)
Ее
мужчина
ушел
на
тот
берег
(океан).
Flying
faster
than
a
Concorde
(Lear)
Летаю
быстрее,
чем
Конкорд
(Лир).
Private
lunch
up
in
golf
course
(what)
Частный
обед
на
поле
для
гольфа
(что?)
Country
club
man
we
country-wide
Человек
из
загородного
клуба,
мы
по
всей
стране.
Fly
your
chick
straight
to
Hawaii
(what)
Лети
со
своей
цыпочкой
прямо
на
Гавайи
(что?)
First
class
for
that
first
ass
Первый
класс
для
этой
первой
задницы
Cause
your
thirst-ass
just
won't
last
Потому
что
твоя
жаждущая
задница
просто
не
продлится
долго
A
couple
of
shots
for
the
gram,
shit
is
gettin'
outta
hand
Пара
рюмок
за
грамм,
дерьмо
выходит
из-под
контроля.
Girl
don′t
try
to
understand,
line
up
the
back
of
the
Benz
Девочка,
не
пытайся
понять,
встань
в
очередь
на
заднем
сиденье
"Бенца".
Took
a
picture
with
your
friends
Сфотографировался
со
своими
друзьями
I
ain′t
even
tryna'
stunt
(Nope)
Я
даже
не
пытаюсь
понтоваться
(нет).
Jackie
Chan,
no
stunt
double
(WAAA)
Джеки
Чан,
никакой
дублер-каскадер
(ВААА)
You,
me
and
SonaOne
Ты,
я
и
Сонаон.
Drop
that
shit
like
it′s
a
fumble
Брось
это
дерьмо,
как
будто
оно
пустое.
Whatever
AM
in
the
morning
Что
бы
я
ни
делал
утром
Take
shots,
no
warning
Стреляй
без
предупреждения.
All
my
girls
exotic
Все
мои
девочки
экзотичны
All
my
loud
straight
from
the
Tropics
Все
мои
песни
прямиком
из
тропиков.
Straight
from
the
Tropics
Прямиком
из
тропиков.
Don't
stray
from
the
topic
Не
отклоняйся
от
темы.
My
life
phenomenal
Моя
жизнь
феноменальна
Chop
it,
chop
it
like
Geronimo!
Руби,
руби,
как
Джеронимо!
This
shit
is
phenomenal
Это
просто
феноменально
The
women,
the
weather,
the
city
be
optimal
(optimal)
Женщины,
погода,
город
будут
оптимальными
(оптимальными).
I′m
chronically
soothing
my
pain
I
think
i'm
anonymous
Я
хронически
успокаиваю
свою
боль,
думаю,
я
безымянен.
Tropical,
Mhm
Тропический,
МММ
I
don′t
wanna
get
too
philosophical
Я
не
хочу
слишком
философствовать.
But
that
booty
illogical
Но
это
нелогично.
Look
like
you
belong
in
a
mansion
in
Monaco
Похоже,
твое
место
в
особняке
в
Монако.
I'm
trying
to
be
friends
with
a
Я
пытаюсь
подружиться
с
Couple
of
Rachels
and
Monicas
(Friends)
Пара
Рейчел
и
Моник
(друзья).
In
the
middle
in
between
a
Betty
and
Veronica
(Whoo!)
Посередине,
между
Бетти
и
Вероникой
(Ууу!)
Sun
down
on
a
rooftop
(rooftop)
Солнце
садится
на
крышу
(крышу).
Top-down
baby
like
whoosaah!
Ребенок
сверху
вниз,
как
у-у-у-у!
I
feel
like
an
octopus,
there
was
so
many
Medusas
(Yea!)
Я
чувствую
себя
осьминогом,
там
было
так
много
медуз
(да!)
Loud
got
me
feeling
so
mighty
(so
mighty)
Громкий
звук
заставил
меня
почувствовать
себя
таким
могущественным
(таким
могущественным).
She
snapping
a
pic
for
the
IG
Она
делает
снимок
для
ИГ
Whole
city
behind
me
and
Nayaka
Весь
город
позади
меня
и
Наяки.
Rudeboy
feelin'
so
Irie,
Aye
Грубиян
чувствует
себя
таким
Айри,
да
This
shit
is
phenomenal
Это
просто
феноменально
The
women,
the
weather,
the
city
be
optimal
(optimal)
Женщины,
погода,
город
будут
оптимальными
(оптимальными).
I′m
chronically
soothing
my
pain
I
think
i′m
anonymous
Я
хронически
успокаиваю
свою
боль,
думаю,
я
безымянен.
Whatever
AM
in
the
morning
Что
бы
я
ни
делал
утром
Take
shots,
no
warning
Стреляй
без
предупреждения.
All
my
girls
exotic
Все
мои
девочки
экзотичны
All
my
loud
straight
from
the
Tropics
Все
мои
песни
прямиком
из
тропиков.
Straight
from
the
Tropics
Прямиком
из
тропиков.
Don't
stray
from
the
topic
Не
отклоняйся
от
темы.
My
life
phenomenal
Моя
жизнь
феноменальна
Chop
it,
chop
it
like
Geronimo!
Руби,
руби,
как
Джеронимо!
This
shit
is
phenomenal!
Это
просто
феноменально!
The
women,
the
weather,
the
city
be
optimal!
Женщины,
погода,
город-будьте
оптимальны!
Chronical,
Aye!
Хроника,
Да!
I′m
chronically
soothing
my
pain
I
think
i'm
anonymous
Я
хронически
успокаиваю
свою
боль,
думаю,
я
безымянен.
If
I
take
you
to
the
Tropics
babe,
would
you
go
and
pop
it
for
me
Если
я
возьму
тебя
с
собой
в
тропики,
детка,
ты
пойдешь
и
лопнешь
его
для
меня
Pop
it
for
me
Открой
его
для
меня
If
I
take
you
to
the
Tropics
babe
Если
я
возьму
тебя
в
тропики,
детка
...
Would
you
go
and
pop
it
Не
могли
бы
вы
пойти
и
открыть
его
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Nayaka, Sonaone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.