Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cima Del Cielo (Alan García, César Amaya, Cristhofer, La Profe)
Der Gipfel des Himmels (Alan García, César Amaya, Cristhofer, La Profe)
Dame
una
caricia
Gib
mir
eine
Liebkosung
Dame
el
corazón
Gib
mir
dein
Herz
Dame
un
beso
intenso
Gib
mir
einen
innigen
Kuss
En
la
habitación.
Im
Zimmer.
Dame
una
mirada
Gib
mir
einen
Blick
Dame
una
obsesión
Gib
mir
eine
Obsession
Dame
la
certeza
Gib
mir
die
Gewissheit
De
este
nuevo
amor.
Dieser
neuen
Liebe.
Dame
poco
a
poco
Gib
mir
nach
und
nach
Tu
serenidad
Deine
Gelassenheit
Dame
con
un
grito
Gib
mir
mit
einem
Schrei
De
llevarte
a
la
cima
del
cielo
Dich
auf
den
Gipfel
des
Himmels
zu
bringen
Donde
existe
un
silencio
total
Wo
totale
Stille
herrscht
Donde
el
viento
te
rosa
la
cara
Wo
der
Wind
dein
Gesicht
streift
Y
yo
rozo
tu
cuerpo
al
final.
Und
ich
am
Ende
deinen
Körper
berühre.
Y
llevarte
a
la
cima
del
cielo
Und
dich
auf
den
Gipfel
des
Himmels
zu
bringen
Donde
el
cuento
no
pueda
acabar
Wo
die
Geschichte
nicht
enden
kann
Donde
emerge
sublime
el
deseo
Wo
das
Verlangen
erhaben
aufsteigt
Y
la
gloria
se
puede
alcanzar.
Und
die
Herrlichkeit
erreicht
werden
kann.
Dame
un
tiempo
nuevo
Gib
mir
eine
neue
Zeit
Dame
oscuridad
Gib
mir
Dunkelheit
Dame
tu
poesía
Gib
mir
deine
Poesie
A
medio
terminar.
Halbfertig.
Dame
un
día
a
día
Gib
mir
ein
tägliches
Leben
Dame
tu
calor
Gib
mir
deine
Wärme
Dame
un
beso
ahora
Gib
mir
jetzt
einen
Kuss
En
el
callejón.
In
der
Gasse.
Dame
una
sonrisa
Gib
mir
ein
Lächeln
Dame
seriedad
Gib
mir
Ernsthaftigkeit
Dame
si
es
posible
Gib
mir,
wenn
möglich
La
posibilidad.
Die
Möglichkeit.
De
llevarte
a
la
cima
del
cielo...
Dich
auf
den
Gipfel
des
Himmels
zu
bringen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Montaner, Pablo Manavello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.