Paroles et traduction A Otro Nivel - Vivo En El Limbo (Chichi Ortiz,Samuel Pérez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo En El Limbo (Chichi Ortiz,Samuel Pérez)
I Live in Limbo (Chichi Ortiz, Samuel Pérez)
Te
veo
y
me
siento
como
aquel
I
see
you
and
I
feel
like
him
Que
esta
muriendo
de
la
dicha
porque
Who
is
dying
of
happiness
because
Tiene
al
lado
a
la
mujer
que
ama
(bis)
He
has
the
woman
he
loves
by
his
side
(bis)
Además
de
ser
linda
me
cambiaste
la
vida
Besides
being
beautiful,
you
have
changed
my
life
Y
la
forma
de
pensar,
sentir,
And
the
way
I
think,
feel,
Decir
las
cosas
y
la
mala
costumbre
Say
things,
and
the
bad
habit
Que
tenia
y
eso
es
lo
que
That
I
had,
and
that's
what
Me
tiene
contento
que
no
puedo
callar
lo
que
siento
Makes
me
happy,
I
can't
keep
what
I
feel
inside
Eres
la
que
me
inspira
la
que
mi
alma
You
are
the
one
who
inspires
me,
the
one
my
soul
Indica
y
por
eso
es
que
te
quiero,
Indicates,
and
that's
why
I
love
you,
Que
te
adoro
y
q
a
cada
momento
el
corazón
That
I
adore
you
and
that
every
moment
my
heart
Me
grita
que
eres
la
dueña
de
mis
sentimientos
Screams
that
you
are
the
owner
of
my
feelings
Que
dejarte
no
lo
hago
de
nuevo.
That
leaving
you
is
something
I
will
never
do
again.
Te
veo
y
me
siento
como
aquel
I
see
you
and
I
feel
like
him
Que
esta
muriendo
de
la
dicha
porque
Who
is
dying
of
happiness
because
Tiene
al
lado
a
la
mujer
que
ama
He
has
the
woman
he
loves
by
his
side
Y
te
quiero
porque
veo
a
la
dueña
And
I
love
you
because
I
see
the
owner
De
su
vida
ahí
mas
que
a
lucho
Of
his
life,
more
than
a
fighter
A
la
muñeca
de
porcelana.
To
the
porcelain
doll.
Yo
se
bien
que
sin
ti
no
puedo
I
know
that
without
you
I
cannot
Estar
me
siento
el
rey
de
la
soledad
Be,
I
feel
like
the
king
of
loneliness
Soy
patrón
y
el
dueño
de
la
es
como
I
am
the
boss
and
the
owner
of
the
it
is
like
Estar
en
ningún
lugar
vivo
en
el
limbo
.(bis)
Being
nowhere,
I
live
in
limbo.
(bis)
(Bueno,
no
hay
cosa
que
le
de
mas
rabia
(Well,
there's
nothing
that
makes
a
woman
angrier
A
una
mujer
a
la
novia
de
uno
que
llame
Than
when
her
boyfriend's
girlfriend
calls
A
la
casa
y
conteste
la
tia
universal
The
house
and
the
universal
aunt
answers
Y
diga
que
yo
ya
me
fui
que
ya
And
says
that
I've
already
left,
that
I'm
No
estoy
que
me
fui
a
beber)
Gone,
that
I've
gone
out
to
drink)
Yo
se
que
te
da
rabia
que
llames
I
know
it
makes
you
angry
when
you
call
A
la
casa
y
te
digan
que
no
estoy
To
the
house
and
they
tell
you
I'm
not
there
Que
ya
salí
porque
me
fui
a
beber
con
algunos
amigos,
That
I've
already
left
because
I
went
out
to
drink
with
some
friends,
Pero
en
mi
parranda
yo
te
pienso
But
in
my
party
I
think
of
you
Porque
tu
eres
lo
mejor
que
tengo.
Because
you
are
the
best
thing
I
have.
Yo
no
se
que
me
pasa,
yo
no
se
que
me
pasa,
I
don't
know
what's
wrong
with
me,
I
don't
know
what's
wrong
with
me,
Yo
no
se
que
me
pasa.
(estoy
cansa'o)
no
piensen
I
don't
know
what's
wrong
with
me.
(I'm
tired)
don't
think
Que
este
disco
esta
raya'o
es
que
sinceramente
That
this
record
is
scratched,
it's
just
that
I
honestly
No
se
que
me
pasa,
porque
de
mi
agua
Don't
know
what's
wrong
with
me,
because
of
my
water
En
el
desierto
cuando
estaba
ya
casi
muriendo.
In
the
desert,
when
I
was
almost
dying.
Yo
no
se
que
me
pasa,
yo
no
se
que
me
pasa,
I
don't
know
what's
wrong
with
me,
I
don't
know
what's
wrong
with
me,
Yo
no
se
que
me
pasa.
(estoy
cansa'o)
no
piensen
I
don't
know
what's
wrong
with
me.
(I'm
tired)
don't
think
Que
este
disco
esta
raya'o
es
que
sinceramente
That
this
record
is
scratched,
it's
just
that
I
honestly
No
se
que
me
pasa,
porque
de
mi
agua
Don't
know
what's
wrong
with
me,
because
of
my
water
En
el
desierto
cuando
estaba
ya
casi
muriendo.
In
the
desert,
when
I
was
almost
dying.
Al
hablar
de
ti
me
da
una
gran
emoción
Talking
about
you
gives
me
a
great
emotion
Se
me
acelera
ya
el
corazón
es
tan
extraña
My
heart
races,
it's
so
strange
La
situación
porque
después
no
se
ni
quien
The
situation
because
afterwards
I
don't
even
know
who
Soy
vivo
en
el
limbo...
I
am,
I
live
in
limbo...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kalet Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.