And I be like straight slidin wit the toolie I'm roccin on the daily I'm fuccin wit it truly
Und ich gleite immer mit der Knarre, die ich täglich bei mir trage, ich bin wirklich dabei
I'm living life unruly ima money making muli rapid fire on these stoolies send snitches straight to Cooley's
Ich lebe mein Leben wild, ich bin ein geldmachender Muli, Schnellfeuer auf diese Hocker, schicke Verräter direkt zu Cooley's
Bitch nigga stop yappin how much I gotta stress that he never in the traffic so I caught him where he rest at
Schlampe, hör auf zu kläffen, wie oft muss ich das noch betonen, er ist nie im Verkehr, also habe ich ihn dort erwischt, wo er sich ausruht
Waiting on a package but I came to intercept that could've took ya life tho it's just a minor set bacc
Ich habe auf ein Paket gewartet, aber ich kam, um es abzufangen, hätte dir dein Leben nehmen können, aber es ist nur ein kleiner Rückschlag
Bout to cop a old school and triple stage wet that
Ich bin dabei, mir einen Oldtimer zu kaufen und ihn dreifach nass zu machen
Succa you don't want it with the homies and I bet that
Du willst keinen Ärger mit den Jungs, und ich wette, das willst du nicht
We can catch a fade or we can let the Mac squirt employee of the mob don't need a job cause my gat work
Wir können uns prügeln oder wir lassen den Mac spritzen, Angestellter des Mobs, brauche keinen Job, weil meine Knarre arbeitet
I been out trappin and riding wit the hoodlums home invasion kick doors and drive by shootings
Ich war draußen, habe Geschäfte gemacht und bin mit den Gangstern unterwegs, Hauseinbrüche, Türen eintreten und Drive-by-Shootings
Put me on a lick tho I'm tryna get my loot up 1190 blocc don't get yo Range Rover chewed up
Gib mir einen Auftrag, ich versuche, meine Beute zu machen, 1190 Block, lass deinen Range Rover nicht zerkauen
5 on
1 we call that shit the Rat Pacc nigga put ya neck out we be going at that riding with the tech out don't make me have to blap that and talking all that shit about the hood a get you slapped at
5 gegen 1, wir nennen das die Rattenbande, du Mistkerl, streck deinen Hals raus, wir werden dich kriegen, fahren mit der Technik raus, zwing mich nicht, dich zu erschießen, und wenn du Scheiße über die Hood redest, wirst du geschlagen
5 on
1 we call that shit the Rat Pacc nigga put ya neck out we be going at that riding with the tech out don't make me have to blap that and talking all that shit about the hood a get you slapped at close range
5 gegen 1, wir nennen das die Rattenbande, du Mistkerl, streck deinen Hals raus, wir werden dich kriegen, fahren mit der Technik raus, zwing mich nicht, dich zu erschießen, und wenn du Scheiße über die Hood redest, wirst du geschlagen, auf kurze Distanz
Do it point blank range so it ain't no missing my lil goons off the chains mane and they don't listen
Mache es aus nächster Nähe, so dass es kein Verfehlen gibt, meine kleinen Gangster sind von der Kette, Schlampe, und sie hören nicht zu
Succas speaking on the kid cause they want attention so we aiming at his lid let him know it's tension
Ihr redet über mich, weil ihr Aufmerksamkeit wollt, also zielen wir auf seinen Kopf, lassen ihn wissen, dass es Spannung gibt
Telling police what i did yea we call it snitching now im waiting at ya crib standing in the kitchen
Der Polizei erzählen, was ich getan habe, ja, wir nennen es Petzen, jetzt warte ich bei dir zu Hause, stehe in der Küche
Sleeves rolled up like im bout to wash dishes the glocc itching the campaign stop snitching
Ärmel hochgekrempelt, als würde ich Geschirr spülen, die Glock juckt, die Kampagne, hört auf zu petzen
Doing what it takes until they free my brodie Keith we treating Vic like Bird knoccin out his teeth
Ich tue, was nötig ist, bis sie meinen Bruder Keith freilassen, wir behandeln Vic wie Bird, schlagen ihm die Zähne aus
You can give that boy the word this is not a beef and he don't really want it with the homies cause he know we beast
Du kannst diesem Jungen sagen, dass dies kein Streit ist, und er will es nicht wirklich mit den Jungs aufnehmen, weil er weiß, dass wir Bestien sind
If anybody looking for me I'll be ona east my lil nigga sixteen and he on the beat
Wenn mich jemand sucht, ich bin im Osten, mein kleiner Kumpel ist sechzehn und er macht den Beat
This young Cali shit be having lil bitches geek I dress em up tat night just like it's Halloween trick or treat
Dieser junge Cali-Scheiß macht kleine Schlampen verrückt, ich ziehe sie an in dieser Nacht, als wäre es Halloween, Süßes oder Saures
5 on
1 we call that shit the Rat Pacc nigga put ya neck out we be going at that riding with the tech out don't make me have to blap that and talking all that shit about the hood a get you slapped at
5 gegen 1, wir nennen das die Rattenbande, du Mistkerl, streck deinen Hals raus, wir werden dich kriegen, fahren mit der Technik raus, zwing mich nicht, dich zu erschießen, und wenn du Scheiße über die Hood redest, wirst du geschlagen
5 on
1 we call that shit the Rat Pacc nigga put ya neck out we be going at that riding with the tech out don't make me have to blap that and talking all that shit about the hood a get you slapped at close range
5 gegen 1, wir nennen das die Rattenbande, du Mistkerl, streck deinen Hals raus, wir werden dich kriegen, fahren mit der Technik raus, zwing mich nicht, dich zu erschießen, und wenn du Scheiße über die Hood redest, wirst du geschlagen, auf kurze Distanz
You a real gang member (Why)
Du bist ein echtes Gangmitglied (Warum)
Because u you smoking mom look at this
Weil du rauchst, Schlampe, sieh dir das an
He's a crip my brother is a crip (laughing)
Er ist ein Crip, mein Bruder ist ein Crip (lacht)
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.