Paroles et traduction La Prinz - En Tus Manos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Tus Manos
Into Your Hands
Te
llevo
en
mi
mente
I
carry
you
in
my
mind
Debo
ser
consciente
que
algún
día,
I
must
be
aware
that
someday,
Así
no
quiera,
puedes
irte
Even
if
I
don't
want
to,
you
could
leave
No
quiero
perderte
I
don't
want
to
lose
you
Es
lo
que
me
abruma
de
temores,
It's
what
overwhelms
me
with
fear
Que
ya
no
pueda
tenerte
That
I
can't
have
you
anymore
Pues
tu
a
mí
me
quieres,
Because
you
love
me
Como
loco
vas
vienes
You
come
and
go
like
crazy
Con
mis
sentimientos
With
my
feelings
Parece
que
te
entretienes
Seems
like
you're
playing
with
me
Vuelves
a
mi
lado
You
come
back
to
my
side
Cuando
a
ti
más
te
conviene
When
it's
most
convenient
for
you
Y
yo
siempre,
siempre
vuelvo
a
ti
And
I
always,
always
come
back
to
you
Nada
me
detiene
Nothing
can
stop
me
A
mi
corazón
lo
tienes
en
tus
manos
You
hold
my
heart
in
your
hands
Esa
es
la
razón,
por
la
que
tú
y
yo
volvemos
That's
the
reason
why
you
and
I
get
back
together
No
hay
nada
mejor,
que
el
beso
que
nos
damos
There's
nothing
better
than
the
kisses
we
give
to
each
other
Siempre
con
pasión,
Always
with
passion
Después
que
tú
y
yo
peleamos
(BIS
1)
After
you
and
I
fight
(CHORUS
1)
Él
es...
montaña
rusa,
ya
no
tengo
excusa
He's...
a
roller
coaster,
I
have
no
excuse
Cuando
se
mete
dentro
de
mi
blusa
When
he
gets
inside
my
blouse
Yo
no
tengo
prisa,
I'm
in
no
hurry
Pero
termina
siempre
sin
camisa
But
he
always
ends
up
without
a
shirt
Antes
de
que
me
saque
una
sonrisa
Before
he
gets
a
smile
from
me
No
entiendo
por
qué,
si
sé
lo
que
yo
debo
hacer
I
don't
understand
why,
if
I
know
what
I
have
to
do
El
olor
de
su
piel
me
hace
caer,
vuelvo
a
perder
The
smell
of
his
skin
makes
me
fall,
I
lose
again
Y
no
se
termina,
ni
naa,
parezco
una
niña
And
it's
not
over,
or
anything,
I
look
like
a
little
girl
Tú
juegas
y
yo
no
quiero
jugar
You're
playing
around
and
I
don't
want
to
play
Te
llevo
en
mi
mente
I
carry
you
in
my
mind
Debo
ser
consciente
que
algún
día,
I
must
be
aware
that
someday,
Así
no
quiera,
puedes
irte
Even
if
I
don't
want
to,
you
could
leave
No
quiero
perderte
I
don't
want
to
lose
you
Es
lo
que
me
abruma
de
temores,
It's
what
overwhelms
me
with
fear
Que
ya
no
pueda
tenerte
(BIS2)
That
I
can't
have
you
anymore
(CHORUS
2)
Tenlo
presente
que
a
mi
corazón
lo
torturas
Remember,
you
torture
my
heart
Me
matas
lento
tú
la
enfermedad
que
me
pudre
You
kill
me
slowly,
the
disease
that's
rotting
me
Y
ni
encuentro
la
cura
And
I
can't
find
a
cure
Son
tantas
veces
las
que
contigo
tuve
que
ser
muy
fuerte
y
fui
dura
So
many
times
I've
had
to
be
strong
and
tough
with
you
Porque
yo
no
necesito
de
un
indeciso
Because
I
don't
need
an
indecisive
man
Que
aún
no
madura
Who
still
hasn't
matured
Cuánto
quisiera
yo
amarte
sin
límites
How
I
wish
I
could
love
you
without
limits
Pero
yo
se
que
no
aprecias
But
I
know
you
don't
appreciate
Todo
el
amor
que
te
puedo
brindar
All
the
love
I
can
give
you
Por
eso
mis
labios
te
desprecian
That's
why
my
lips
spurn
you
Y
aunque
me
dure
un
momento
And
even
if
it
only
lasts
a
moment
Esto
que
siento
siempre
me
tiento
What
I
feel
always
tempts
me
Con
tus
inventos
de
amarme
lento
With
your
inventions
of
loving
me
slowly
Caigo
en
tus
cuentos
I
fall
for
your
stories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.