A.R. Rahman, Balram & K. S. Chithra - Neethan Enthan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.R. Rahman, Balram & K. S. Chithra - Neethan Enthan




Neethan Enthan
You Are My National Anthem
காதலே ஜெயம்
Love is victory
நீதான் என் தேசிய கீதம்
You are my national anthem
ரஞ்சனா ரஞ்சனா
Ranjana, oh Ranjana
ரஞ்சனா ரஞ்சனா
Ranjana, oh Ranjana
நீதான் என் தேசிய கீதம்
You are my national anthem
ரஞ்சனா ரஞ்சனா
Ranjana, oh Ranjana
என் ஒரே பாடலே
My only melody
உயிர் காதலே
My beloved life
என் மரியாதைக்கு உரியவளே
You who deserve my respect
மனதிற்கு இனியவளே
You who are dear to my heart
காலையும் நீயே
You are my morning
மாலையும் நீயே
You are my evening
கனவிலும் நீயே
You are my dream
நனவிலும் நீயே
You are my reality too
நீதான் என் தேசிய கீதம்
You are my national anthem
ரஞ்சனா ரஞ்சனா
Ranjana, oh Ranjana
ரஞ்சனா ரஞ்சனா
Ranjana, oh Ranjana
என் பிரவா மழலைகளை
My darling children
உன் விழியில் பார்க்கிறேன்
I see them in your eyes
என் பிரவா மழலைகளை
My darling children
உன் விழியில் பார்க்கிறேன்
I see them in your eyes
நான் எழுதா கவிதைகளை
The poetry I could not write
மொழியில் கேட்கிறேன்
I hear it in your language
உன் மொழியில் கேட்கிறேன்
I hear it in your language
நான் வேண்டிய வரங்களை
The wishes I prayed for
வரவில் பார்க்கிறேன் ம்ம் வரவில் பார்க்கிறேன்
I see them in your blessings, in your blessings I see them
என் விடியா இரவுகளை
My nights that light up
என் விடியா இரவுகளை
My nights that light up
உறவில் பார்க்கிறேன் உன் உறவில் பார்க்கிறேன்
I see them in our union, in our union I see them
காதலே ஜெயம்
Love is victory
காதலே ஜெயம்
Love is victory
காண்பதும் உண்மையம்
To gaze upon you is true
என் மரியாதைக்கு உரியவளே
You who deserve my respect
மனதிற்கு இனியவளே
You who are dear to my heart
நீதான் என் தேசிய கீதம்
You are my national anthem
ரஞ்சனா ரஞ்சனா
Ranjana, oh Ranjana
என் ஒரே பாடலே
My only melody
உடலால் வரும் சுகத்தை உதற பார்க்கிறேன்
I seek to cast away the pleasure that comes from the body
வெறும் உடலால் வரும் சுகத்தை உதற பார்க்கிறேன்
The mere pleasure that comes from the body, I seek to cast it away
நம் இரண்டும் இரவானிலை எதிர்ப்பார்க்கிறேன் எதிர்ப்பார்க்கிறேன்
Our night of nights, I await it, I await it
எல்லாம் எழுத்துக்களும் உயிர் தொடக்கம்
All the letters and their life begin with you
உயிர் தொடக்கம்
Their life begins with you
என் எல்லா உணர்வுக்கும்
To all my feelings
என் எல்லா உணர்வுக்கும்
To all my feelings
நீ தொடக்கம் நீ தொடக்கம்
You are the beginning, you are the beginning
காதலே ஜெயம்
Love is victory
காதலே ஜெயம்
Love is victory
அது கடவுலின் குணம்
This is the nature of God
என் மரியாதைக்கு உரியவளே
You who deserve my respect
மனதிற்கு இனியவளே
You who are dear to my heart
காலையும் நீயே
You are my morning
மாலையும் நீயே
You are my evening
கனவிலும் நீயே
You are my dream
நனவிலும் நீயே
You are my reality too
நீதான் என் தேசிய கீதம்
You are my national anthem
உன் உரே பாடலே
Your pure melody
உயிர் காதலே
My beloved life
என் மரியாதைக்கு உறியவனே
You who deserve my respect
இந்த மண்ணிலும் பெரியவனே
You who are greater than this world
காலையும் நீயே மாலையும் நீயே
You are my morning, you are my evening
கனவிலும் நீயே நனவிலும் நீயே
You are my dream, you are my reality too
நீதான் என் தேசிய கீதம்
You are my national anthem
ரஞ்சனா ரஞ்சனா
Ranjana, oh Ranjana
ரஞ்சனா ரஞ்சனா
Ranjana, oh Ranjana





Writer(s): VAALEE, A R RAHMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.