Paroles et traduction A.R. Rahman, Balram & K. S. Chithra - Neethan Enthan
Neethan Enthan
You Are My National Anthem
காதலே
ஜெயம்
Love
is
victory
நீதான்
என்
தேசிய
கீதம்
You
are
my
national
anthem
ரஞ்சனா
ஓ
ரஞ்சனா
Ranjana,
oh
Ranjana
ரஞ்சனா
ஓ
ரஞ்சனா
Ranjana,
oh
Ranjana
நீதான்
என்
தேசிய
கீதம்
You
are
my
national
anthem
ரஞ்சனா
ஓ
ரஞ்சனா
Ranjana,
oh
Ranjana
என்
ஒரே
பாடலே
My
only
melody
உயிர்
காதலே
My
beloved
life
என்
மரியாதைக்கு
உரியவளே
You
who
deserve
my
respect
மனதிற்கு
இனியவளே
You
who
are
dear
to
my
heart
காலையும்
நீயே
You
are
my
morning
மாலையும்
நீயே
You
are
my
evening
கனவிலும்
நீயே
You
are
my
dream
நனவிலும்
நீயே
You
are
my
reality
too
நீதான்
என்
தேசிய
கீதம்
You
are
my
national
anthem
ரஞ்சனா
ஓ
ரஞ்சனா
Ranjana,
oh
Ranjana
ரஞ்சனா
ஓ
ரஞ்சனா
Ranjana,
oh
Ranjana
என்
பிரவா
மழலைகளை
My
darling
children
உன்
விழியில்
பார்க்கிறேன்
I
see
them
in
your
eyes
என்
பிரவா
மழலைகளை
My
darling
children
உன்
விழியில்
பார்க்கிறேன்
I
see
them
in
your
eyes
நான்
எழுதா
கவிதைகளை
The
poetry
I
could
not
write
மொழியில்
கேட்கிறேன்
I
hear
it
in
your
language
உன்
மொழியில்
கேட்கிறேன்
I
hear
it
in
your
language
நான்
வேண்டிய
வரங்களை
The
wishes
I
prayed
for
வரவில்
பார்க்கிறேன்
ம்ம்
வரவில்
பார்க்கிறேன்
I
see
them
in
your
blessings,
in
your
blessings
I
see
them
என்
விடியா
இரவுகளை
My
nights
that
light
up
என்
விடியா
இரவுகளை
My
nights
that
light
up
உறவில்
பார்க்கிறேன்
உன்
உறவில்
பார்க்கிறேன்
I
see
them
in
our
union,
in
our
union
I
see
them
காதலே
ஜெயம்
Love
is
victory
காதலே
ஜெயம்
Love
is
victory
காண்பதும்
உண்மையம்
To
gaze
upon
you
is
true
என்
மரியாதைக்கு
உரியவளே
You
who
deserve
my
respect
மனதிற்கு
இனியவளே
You
who
are
dear
to
my
heart
நீதான்
என்
தேசிய
கீதம்
You
are
my
national
anthem
ரஞ்சனா
ஓ
ரஞ்சனா
Ranjana,
oh
Ranjana
என்
ஒரே
பாடலே
My
only
melody
உடலால்
வரும்
சுகத்தை
உதற
பார்க்கிறேன்
I
seek
to
cast
away
the
pleasure
that
comes
from
the
body
வெறும்
உடலால்
வரும்
சுகத்தை
உதற
பார்க்கிறேன்
The
mere
pleasure
that
comes
from
the
body,
I
seek
to
cast
it
away
நம்
இரண்டும்
இரவானிலை
எதிர்ப்பார்க்கிறேன்
எதிர்ப்பார்க்கிறேன்
Our
night
of
nights,
I
await
it,
I
await
it
எல்லாம்
எழுத்துக்களும்
உயிர்
தொடக்கம்
All
the
letters
and
their
life
begin
with
you
உயிர்
தொடக்கம்
Their
life
begins
with
you
என்
எல்லா
உணர்வுக்கும்
To
all
my
feelings
என்
எல்லா
உணர்வுக்கும்
To
all
my
feelings
நீ
தொடக்கம்
நீ
தொடக்கம்
You
are
the
beginning,
you
are
the
beginning
காதலே
ஜெயம்
Love
is
victory
காதலே
ஜெயம்
Love
is
victory
அது
கடவுலின்
குணம்
This
is
the
nature
of
God
என்
மரியாதைக்கு
உரியவளே
You
who
deserve
my
respect
மனதிற்கு
இனியவளே
You
who
are
dear
to
my
heart
காலையும்
நீயே
You
are
my
morning
மாலையும்
நீயே
You
are
my
evening
கனவிலும்
நீயே
You
are
my
dream
நனவிலும்
நீயே
You
are
my
reality
too
நீதான்
என்
தேசிய
கீதம்
You
are
my
national
anthem
உன்
உரே
பாடலே
Your
pure
melody
உயிர்
காதலே
My
beloved
life
என்
மரியாதைக்கு
உறியவனே
You
who
deserve
my
respect
இந்த
மண்ணிலும்
பெரியவனே
You
who
are
greater
than
this
world
காலையும்
நீயே
மாலையும்
நீயே
You
are
my
morning,
you
are
my
evening
கனவிலும்
நீயே
நனவிலும்
நீயே
You
are
my
dream,
you
are
my
reality
too
நீதான்
என்
தேசிய
கீதம்
You
are
my
national
anthem
ரஞ்சனா
ஓ
ரஞ்சனா
Ranjana,
oh
Ranjana
ரஞ்சனா
ஓ
ரஞ்சனா
Ranjana,
oh
Ranjana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VAALEE, A R RAHMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.